Ронда Грей - Ты мое счастье
Он, улыбнувшись, согласился с ней:
— После тараканьих бегов по городу это место меня действительно тонизирует.
— А ты не подумывал когда-нибудь переехать сюда на постоянное жительство?
— Детям здесь, разумеется, было бы гораздо лучше, — сказал Фред, пожав плечами. — Однако следует принимать во внимание кое-какие соображения. Может, когда-нибудь я и смогу позволить себе это. — Он повернул жеребца. — Пора возвращаться. Девочки скоро уже будут дома и удивятся, куда это мы с тобой запропастились.
Мэйбл молча последовала за ним. Интересно, уж не связь ли с Сабиной являлась одним из таких соображений? Жизнь здесь несомненно осложнила бы возможность их контактов.
Мэйбл постаралась отделаться от навязчивых мыслей об этой женщине.
11
Предрождественские походы по магазинам Чикаго оказались делом очень занятным. Мэйбл восхищалась празднично украшенными витринами.
До Рождества оставалось менее недели, уже очень похолодало. Днем небо было затянуто тяжелыми, серыми тучами, а по вечерам очень рано темнело. Магазины выглядели яркими цветовыми пятнами на фоне города.
Мэйбл совершенно потеряла счет времени, когда зашла в магазин «Джолиет», что на Мэдисон-авеню. Это настоящий сказочный мир игрушек с целой армией клоунов, оловянных солдатиков и золушек. Здесь было все, что только можно себе вообразить, и Мэб полностью отдалась приобретению всяких удивительных вещей для девочек.
Взглянув в конце концов на часы, она испытала настоящий шок. У нее оставался только час на то, чтобы купить себе платье для вечеринки, добраться до дома и переодеться.
Мысль о вечеринке, устроенной на фирме Фреда, не вызвала у нее особого энтузиазма. Это не потому, что ей не нравились такого рода развлечения. Скорее всего, ее беспокоила необходимость снова встретить там Сабину.
Мэйбл вздохнула и, пытаясь отделаться от грустных размышлений, подняла руку, чтобы остановить такси. Ну и что, что Сабина будет там? Какое мне до нее дело? — подумала она.
Разве только то, что на протяжении последних недель ты стараешься забыть о существовании этой женщины, напомнил ей внутренний голос.
Она тяжело вздохнула, когда две машины проскочили мимо нее одна за другой. Пакеты были тяжелыми, и, несмотря на теплое пальто, Мэб уже стала зябнуть. Может, не стоит думать о новом платье? У меня же есть черное вельветовое, и потом Фред недавно купил мне темно-синее. Только неуверенность в себе и понимание того, что Сабина будет выглядеть потрясающе, заставляли ее купить что-нибудь новенькое.
Рядом с ней остановилось такси, и Мэб вздохнула с облегчением.
— Вам куда, леди?
На раздумья не было времени. Счетчик работал, а нетерпеливый водитель спешил. Импульсивно она назвала адрес магазина на Двенадцатой авеню, который ей рекомендовала Леонора. Я только посмотрю, что там есть, решила Мэйбл.
Постоянные пробки в часы пик выводили ее из себя. К тому же пошел снег. Его белые хлопья сыпались с темного неба, покрывая машины и мостовые.
Слава богу, что Леонора уехала на Багамы, рассеянно подумала Мэйбл, пока такси преодолевало очередную пробку. Хорошо, что Фред нашел немного свободного времени перед Рождеством. Они обещали девочкам отвезти их на праздники в Висконсин и уже послезавтра отправятся в путь. Мысль о том, что она проведет со своим мужем столько времени, заставила Мэб забыть о холоде.
Когда такси завернуло на Двенадцатую авеню и остановилось у салона мод, Мэйбл увидела, что на улице бушует снежный буран, и ей расхотелось выходить из машины. Она уже хотела попросить водителя отвезти ее домой, когда заметила припаркованный впереди «понтиак», похожий на тот, на котором ездил Фред. Она нахмурилась, увидев знакомый номер. Да, это была машина супруга! Что он здесь делает?
Дверь салона открылась, и на улицу выбежали два человека. Это были ее муж и, несомненно, Сабина Грей.
Мэйбл стало трудно дышать, и она не обратила внимания на недовольного таксиста, который с нетерпением ожидал, когда его пассажирка выйдет из машины. Все ее внимание было сосредоточено на парочке, спешащей к «понтиаку».
Сабина была одета в длинное меховое пальто. Снежинки искрились на ее темных волосах. Женщина поскользнулась, а Фред тут же обхватил ее за талию и поддержал, чтобы она не упала, потом они, обнявшись, дошли до машины, и Фред открыл перед ней дверцу.
Мэйбл почувствовала приступ тошноты, испытывая одновременно и гнев, и ревность. Потом она увидела, как Фред заботливо усаживает спутницу в машину и передает ей длинную серебристую коробку, которую нес от самого магазина.
— Леди, ради бога, распускайте свои нюни где-нибудь в другом месте. — Таксист умоляюще поднял руки вверх. — Мне необходимо зарабатывать себе на хлеб.
— Извините, — ответила Мэйбл не своим голосом и наконец посмотрела на него. — Я передумала… Я… Отвезите меня домой.
Мэб назвала шоферу адрес и снова обессиленно откинулась на спинку сиденья, пытаясь унять сердечную боль.
В последнее время она уже стала думать, что их брак можно считать удачным. Мэйбл ощущала необычайную близость с Фредом. Он казался ей таким любящим, таким нежным. По ночам, когда муж сжимал ее в объятиях, она забывала о всех сомнениях и начинала надеяться, что он действительно любит ее, хотя ни разу не говорил об этом.
Ее губы искривила горькая усмешка. Неужели я до сих пор ничего не понимаю? Неужели не вижу, что Фред обыкновенный бабник, стремящийся любым путем утолить свою похоть?
На первый взгляд их брак вполне нормальный и даже счастливый. Но правда заключалась в другом — он женился на ней потому, что у него не было другого выхода.
Что он делал в магазине? Покупал рождественский подарок Сабине или что-то иное, что могло скрасить ей разлуку с любовником?
Голова Мэб всю дорогу до дома была занята решением этих вопросов. Наконец она расплатилась с водителем и открыла входную дверь, ощущая полное отчаяние.
Их экономка Катлин заканчивала глажку, когда Мэйбл зашла на кухню.
— Вы совсем замерзли! — воскликнула она и озабоченно посмотрела на побледневшую хозяйку.
— На улице просто ужасно, — с трудом произнесла Мэйбл и положила пакеты на кухонный стол. — А где девочки?
— В своей комнате, — сказала Катлин, поставив утюг, затем она налила воды в чайник. — Я приготовлю вам кофе и уберу покупки. А вы пока идите проведать девочек.
Мэйбл согласно кивнула, не в силах с ней спорить.
— Спрячьте пакеты в моем шкафу — это рождественские подарки.
Девочки в это время смотрели мультики, бурно выражая эмоции.