KnigaRead.com/

Инга Деккер - Мужская игра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Инга Деккер, "Мужская игра" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я согласен, Джордж. Буду у вас завтра.


Джулия была вне себя. Телефон звонил беспрерывно, и ей казалось, что если еще один бархатный мужской голос поинтересуется, где она скрывалась все эти годы, или заведет речь о ее «милых глазках», то она просто пошлет его к черту. Интересно, как бы это понравилось Саймону?

Она слабо улыбнулась, представив его реакцию: скептическую улыбку или выразительное пожатие плечами. Саймон приложил много сил, потратил уйму времени, чтобы научить ее быть вежливой, но он так и не смог изменить ее натуру, привычки, образ мыслей. Впрочем, он и не ставил перед собой такую цель. Вот бы снять трубку, набрать его номер и хоть немного отдохнуть от надоедливых приставал!

Когда, на следующий после приема день, в дверь квартиры позвонили, Джулия, прождавшая этого звонка все утро, откликнулась с такой поспешностью, что едва не сбила с ног стоявшего у порога гостя.

Но за дверью стоял не Саймон, а Баррет. Она молча и почти равнодушно выслушала его рассказ о своих родителях, чем немало удивила сиявшего от радости Джорджа. Наверное, ее сознание просто не восприняло сенсационное известие во всей его значимости. Наверное, требовалось какое-то время, чтобы в полной мере оценить открывающиеся перспективы. Джулия ничего не знала о тайне своего рождения и всю жизнь считала своей семьей тех, кто был рядом с ней. Кроме того, ее мысли были заняты Саймоном, и Джулия не могла думать о чем-то другом. Грустная оттого, что он не пришел, она лишь кивала, когда Баррет излагал план дальнейших действий.

— И вот что еще, девочка, — сказал он, собираясь уходить. — Саймон не ответил на мое предложение относительно Лос-Анджелеса. Думаю, из-за вас. Вы уж позвоните ему сами и постарайтесь переубедить парня. В одиночку ему на ноги не встать, а с моей помощью он далеко пойдет.

Наверное, у Саймона были свои причины для отказа, подумала она, качая головой.

— Не могу. — Ее губы словно заледенели и едва шевелились. Если даже она сняла бы трубку и услышала его голос, то не смогла бы вымолвить ни слова. Или расплакалась бы. Чего доброго, Саймон подумал бы, что она умирает. — А почему вы сами ему не позвоните?

Баррет устало вздохнул и только махнул рукой, как бы говоря: ну что возьмешь с такой дурехи?!

— Джулия, вам надо быть сильной. Через пару месяцев вы вступите во владение наследством, и вам придется принимать множество решений. Большие деньги — это прежде всего большая ответственность.

— Но вы же поможете мне, не правда ли? — с надеждой спросила она.

— К этому меня обязывает долг перед вашим отцом, — твердо пообещал Баррет. — Нам с вами еще многое нужно обсудить, но пока я хочу дать всего один совет. Не подпускайте близко тех, кто рвется к чужому пирогу. Не подписывайте никаких бумаг и ничего никому не обещайте. В ближайшие дни я найду для вас хорошего адвоката.

Проводив Баррета, Джулия долго сидела у телефона. У нее был предлог для звонка, и она действительно беспокоилась о Саймоне. Не звонить ему было бы трусостью.

Но если у него женщина?

А если ему плохо?

Саймон столько сделал для нее. Он определенно заслужил награду. Или хотя бы благодарность. Почему он отказался от предложения Баррета? Нет, теперь, когда у нее есть возможности позаботиться о себе, она должна позаботиться о Саймоне.

Надеясь, что смелости хватит еще на несколько минут, Джулия подняла трубку и набрала номер.

Ну же, Саймон, подойди.

Трубку сняли после четвертого звонка, и Джулия облегченно вздохнула, услышав слегка надтреснутый голос дворецкого.

— Патрик? — Она вдруг настолько растерялась, что даже забыла, о чем хотела спросить. — Патрик… это я, Джулия. — Слезы потекли по щекам, и она вытерла их ладонью. — Саймон дома?

— Боюсь, что нет, — тихо ответил он.

— Когда он вернется? — спросила она, уже зная, что никогда не сможет повторить эту попытку.

— Он уехал десять минут назад. По-моему, поехал к вам.

— Спасибо. Я… я…

— Все будет хорошо, Джулия.

— Да, все будет хорошо. До свидания, Патрик.

Она положила трубку и огляделась. С минуты на минуту здесь будет Саймон, а в квартире совершенно не прибрано. Конечно, он сразу поймет, что ей было не до уборки.

Джулия бросилась к кровати.

В дверь позвонили.

Она застыла с ворохом простыней в руках, потом швырнула их в шкаф, расправила покрывало и метнулась к двери.

— Саймон!

Мужчина, удивленно смотревший на нее из-за порога, не был тем, кого она ждала. Всего лишь очередной, как сказал бы Баррет, «охотник до чужого пирога». В руках незваный гость держал неизменный букет роз.

— Э, простите… — нерешительно начал он, пытаясь избавиться от цветов и настойчиво тыча ими в грудь Джулии. — Мне нужна… э-э-э… мисс Фернли.

Ну конечно! Джулия едва не рассмеялась, вспомнив, что одета в невзрачную домашнюю одежду.

— Она здесь не живет. Вы ошиблись. Извините, но ничем помочь не могу.

Внизу хлопнула дверь. По лестнице кто-то поднимался. Джулия оттолкнула ошарашенного нелюбезным приемом молодого человека и выглянула на площадку.

Саймон! Высокий, широкоплечий, красивый как бог, с ироничной усмешкой в уголках губ.

Молодой человек обернулся и, наткнувшись на испепеляющий взгляд нового гостя, поспешно отступил, пряча за спиной злополучный букет.

— Извините, — пролепетал он, бледнея, — я не знал… то есть… не думал, что вы…

Саймон покачал головой.

— Похоже, тебе не дают скучать, а? Могла бы позвонить, Джулия. Я беспокоился.

По щекам Джулии ручьем лились слезы, и она даже не пыталась их вытирать. Какое же это счастье, увидеть его снова!

— Джулия, ну зачем же плакать? Перестань. Может быть, я не вовремя? Извини, если спугнул твоего кавалера.

Она хотела рассмеяться, но только всхлипнула.

— Почему ты отказался от предложения Баррета, Саймон? Он хотел, чтобы я позвонила тебе и уговорила согласиться. Я… — Слова «я тебя люблю» застряли в горле, — Я очень рада тебя видеть.

— Знаю. Что касается предложения Джорджа, то я не отказывался от него. Он лишь попытался использовать тебя в своих целях. Это отдельный разговор.

— Но ты уже принял решение?

— Еще нет. Мой ответ будет зависеть от некоторых обстоятельств. Мне нужно поговорить с тобой, Джулия.

Она только теперь заметила, что даже не пригласила Саймона войти и они стоят на лестничной площадке.

— Да, конечно. Входи.

Джулия посторонилась и будто невзначай прикоснулась к рукаву его пиджака. Знакомая дрожь пронзила тело, и она закрыла глаза, наслаждаясь этим ни с чем не сравнимым ощущением.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*