KnigaRead.com/

Ширли Кэрролл - Взаимное влечение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ширли Кэрролл, "Взаимное влечение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это перевернуло всю его жизнь. Рухнуло все, во что он верил.

Он вошел в дверь дома. Тери, сидевшая возле камина, повернулась к нему. Огонь камина освещал ее волосы, и она выглядела очень красивой.

Сэм подошел к ней и взял ее за руки.

– С тобой все в порядке? – спросила она.

– Уже да.

Он молча повел ее в спальню, и там медленно ее раздел. Эта ночь не была похожа на предыдущую. На этот раз он был осторожен. Она была нужна ему. Он нуждался в ее тепле, ее нежности, ее поддержке. Она гладила его плечи, когда он раздевал се, а потом неторопливо раздела его сама.

Она близко придвинулась к нему, и они долго лежали на постели обнаженные, сжимая друг друга в объятиях. Потом он начал ласкать ее, и в ней проснулось желание. Он тоже неистово ее желал, и когда ее нежные пальцы гладили его тело, а руки прижимали его к себе, он вошел в нее с такой страстью, которую даже не пытался понять.

– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

– Это предложение или приказ?

– Извини. Ты знаешь, что я превращусь в бесполезную развалину, если ты скажешь «нет». Я весь в твоей власти, женщина.

– «Отчаянно храбрая малышка»? – В ее голосе слышалась нежная насмешка.

– Ага. Грустно, правда?

– Хватит, хватит. Давай немного пожалеем себя.

– Моя жизнь недавно дала трещину.

– Сэм, ты не мог предотвратить того, что случилось с Шеффом, или предусмотреть то, что произошло здесь, в Стиллуотере.

Сэм сел в кровати, сложив руки на коленях.

– Наверное, ты права.

– Я уверена, что права. – Тери тронула его за руку.

Он повернулся и склонился над ней, опираясь локтем о матрас на ее стороне кровати, обняв ее свободной рукой и нежно лаская ее сосок.

– Я много думал вчера вечером.

– От этого у тебя на лбу морщинка, которой не было вчера днем?

Он засмеялся, но Тери не услышала особой радости в этом смехе.

– Знаешь, я должен сказать, я никогда не задумывался, что ты пережила, пока сам не оказался за решеткой.

Тери нежно погладила его руку.

– Сейчас для меня все смешалось, – задумчиво произнес он.

– Я не согласна. Я думаю, что сейчас ты видишь все гораздо яснее, чем раньше.

Он заглянул ей в глаза, ища в них хоть тень упрека, но не увидел там ничего, кроме нежности.

– Так как насчет всех этих матримониальных дел, Сэм… Ты это серьезно?

– Да уж, поверь мне. Ты согласна, правда? – Он неотрывно смотрел ей в лицо, ожидая ответа.

Она отвернулась. Она просто не могла выдержать сейчас его взгляда. Она еще не была уверена. Он нежно взял ее лицо в свои ладони.

– Это значит – нет?

– Прости меня, Сэм. Я просто не знаю, смогу ли я стать женой полицейского.

– Ты нужна мне, Тери.

– Я не уверена в этом. Ты очень сильный. Ты все время испытываешь себя и успешно выдерживаешь испытания. Я не знаю, смогу ли я это выдержать. Ты знаешь, как я поступила с моей сестрой – я подвела ее. Я так долго жила одна… Мне надо еще подумать. Ты можешь дать мне время?

Он отвернулся, затем встал и пошел к двери.

– Да, конечно, – буркнул он перед тем, как выйти из комнаты. – Думай сколько хочешь.

Они почти не разговаривали, когда возвращались в город.

Глядя, как Сэм сжимает руль, уставившись на дорогу, Тери поняла, что она его очень расстроила.

Она не хотела причинять ему боль. Но у нее просто пока не было ответа на его вопрос. Когда она думала о Сэме, она знала, что больше не сомневается в нем. Он хороший, благородный человек. Он совершает ошибки, как и остальные люди, но прилагает все силы к тому, чтобы их исправить. Она не могла его винить ни в чем.

Она сомневалась в себе. Она все пока не могла избавиться от страха, помня, чем может обернуться жизнь с полицейским. Она часто вспоминала свою сестру, ее хвастливого мужа, пистолеты, скандалы. Это пугало ее.

И потом, это означает жить в постоянном страхе, никогда не зная, увидишь ли ты своего мужа, который ушел на работу. Тери не была уверена, что сможет так жить.

Она так глубоко задумалась, что даже не заметила, что они стоят у входа в ее дом, пока Сэм молча не посмотрел на нее.

Она прерывисто вздохнула, выбралась из машины и взяла сумку с заднего сиденья «бьюика». Сэм шел сзади с другой сумкой.

Она вставила ключ в замок, повернула его и открыла дверь. Ей вдруг почудилось какое-то движение в квартире, но Тери решила, что это просто тень. Она прошла в гостиную – и буквально приросла к полу.

Комната была полностью разгромлена. Спальные и диванные подушки сброшены на пол, ее любимое мягкое кресло распорото, а его мягкая начинка торчит наружу, телевизор разбит вдребезги, а кофейный столик сломан.

Сэм, стоявший за ее спиной, тоже не мог вымолвить ни слова, но она почувствовала, как он напрягся, и услышала шум брошенной на пол сумки. Он притянул ее к себе за локоть:

– Тери…

Она проследила за направлением его взгляда.

В углу комнаты, пригнувшись, стоял человек, направим пистолет прямо на них.

Глава 10

– Большая ошибка – возвращаться так рано, – произнес он тоном, не предвещавшим ничего хорошего.

– Значит, это ты, Райли, – бесцветным голосом проговорил Сэм.

Тери сразу его узнала. Это был один из двоих полицейских, которые так странно вели себя после похорон во дворе дома Шеффа. Она также вспомнила, что видела его ночью возле городского культурного центра, у здания напротив, когда она с друзьями стояла в очереди за билетами на концерт.

– У тебя мы уже были, – обратился полицейский к Сэму. – И ничего не нашли.

– Что вы ожидали найти? – ровным голосом спросил Сэм.

Тери видела, он тянет время, пытаясь найти выход из положения.

– Не притворяйся, ты сам знаешь. Ты ведь был напарником Шеффа. Сначала мы не знали, что тебе что-то известно о нашем маленьком бизнесе.

– Продажа наркотиков и взятки.

– Верно. – Полицейский продолжал держать их на мушке. – Но все рухнуло в тот день, когда ты так подозрительно исчез. Мы поняли, что ты что-то прячешь. И мы хотим это забрать.

– Ты уверен, что я отдам вам это?

– Отдашь, иначе я отстрелю уши твоей малышке, – пообещал Рэйли, показав пистолетом на Тери, но глядя при этом на Сэма. – А ты знаешь, стреляю я хорошо.

– Где твой дружок?

– Я здесь, Купер. – Другой полицейский, которого Тери видела во дворе дома Шеффа, вышел из спальни и тоже прицелился в них из пистолета.

– Это вам не поможет, – мотнул головой Сэм.

– Когда мы уничтожим доказательства, мы представим дело так, будто это вы с Шеффом занимались наркотиками. Мы выйдем из этого дела абсолютно чистыми, – ухмыльнулся Райли.

Тери заметила, как у Сэма сжались кулаки.

– Говори, где доказательства? – Райли переводил пистолет с Тери на Сэма и обратно. Он начинал терять терпение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*