KnigaRead.com/

Кэтрин Айворс - Поздняя любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кэтрин Айворс - Поздняя любовь". Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004.
Перейти на страницу:

После долгого молчания Лиз сказала:

— Ему бы прежнюю ферму…


О разговоре с адвокатом Брауном Лиз не вспоминала. А Кристофер не спрашивал: когда-нибудь сама расскажет. А не расскажет — так тому и быть. Только бы поскорее уехать отсюда и забыть Лопеса, больницу, развод… Появятся другие заботы, другая жизнь, и все здешнее само собой отодвинется в прошлое.

Кристофер прикидывал: если в ближайшие дни решится с разводом, они с Лиз успеют на свадьбу Стива. Но Лиз в свои расчеты он не посвящал: сейчас ей не до чужой свадьбы, она ждет, когда разведут ее и Лопеса.

Наконец суд состоялся. Лиз попросила Кристофера не присутствовать на процессе: это касается только ее. Он ждал Лиз у здания суда. Она вышла довольно скоро и сообщила вердикт суда: Элизабет Лопес и Эрнест Лопес перестали быть мужем и женой.

В эту ночь Лиз впервые после того, как выписалась из больницы, пришла к Кристоферу. Уткнулась ему в плечо.

— Я думала, это никогда не закончится.

— Дорогая! Все заканчивается.

Лиз отстранилась.

— Ты хочешь сказать, что и у нас…

— У нас только начинается. И мы будем жить долго и счастливо…

— И умрем в один день.

— В окружении дюжины детей.

— Ну это слишком! — Лиз засмеялась.

— Все зависит от нас, — сказал Кристофер. — Разве я не прав?

— Прав.

— Тогда начнем?..


Они спали мало. На рассвете Кристофер задремал, а когда проснулся, Лиз рядом не было. Он нашел ее за домом. Она поливала клумбу. Лицо у нее было довольное, счастливое. И платье на ней было то самое, которое Лиз надевала утром после его приезда. И, как тогда, Кристофер похвалил:

— Красивое платье. Оно идет тебе.

А она ответила, как тогда:

— Я купила его в Атланте.

Кристофер вспомнил про свадьбу Стива: нужен подарок, но что дарить, он не представлял.

— Давай у отца попросим подкову, на счастье! — предложила Лиз.

Как сказал бы Стив: это идея!

— А ты, оказывается, умница! — одобрил Кристофер.

— Купим что-нибудь красивое и положим туда подкову!

— Нам подкова тоже не помешает.

Отцу Лиз идея с подковой понравилась. Он самолично выбрал старую, стершуюся. Сказал: это то, что надо! Кристофер и Лиз поехали в Атланту, и в магазине, где он купил кольцо, Лиз выбрала для старой подковы хрустальную шкатулку.

17

Они решили дождаться вечера субботы, когда приедут дети, чтобы сообщить о своем отъезде и о предстоящей свадьбе. По этому случаю Лиз испекла любимый торт Нэнси, купила любимые детьми лакомства. Нэнси и Рик вошли — точнее вбежали — и застыли в изумлении, увидев празднично накрытый стол.

— Это свадьба? — осведомилась Нэнси.

— Это отъезд, — сказала Лиз. — Мы с Крисом уезжаем к нему.

— А свадьба? — спросила Нэнси.

— Свадьба будет там. Мы вас обязательно пригласим.

Должно быть, детей это устраивало.

— Давайте уж сядем за стол! — взмолился Рик.

Съев торт, Нэнси убежала на конюшню, а Рик — к компьютеру.

Ехать Кристофер и Лиз решили на следующий день утром, когда Нэнси и Рик еще будут дома, чтобы старик сразу не остался один.

Лиз нервничала. Кристофер думал, что ее беспокоит разлука с детьми и отцом, хотя она не впервые уезжала от них, но Лиз призналась, что боится встречи с миссис Холден.

— Я служила у нее. И вдруг — стала невесткой! Ей это не понравится.

Кристофер поспешил ее успокоить:

— Когда-то я сказал тебе: моей матери нравится все, что нравится мне. У нас могут быть разные вкусы, но мы уважаем выбор друг друга. А ты ей нравилась. Она сама говорила мне.

— Как прислуга, — грустно уточнила Лиз.

— Да, как прислуга. Но, если бы ты не нравилась ей как человек, она не болтала бы с тобой, не приглашала составить компанию за обедом. А какая ты женщина — об этом судить только мне!

Лиз слушала, кивала, но не забывала, как миссис Холден — это было до приезда Кристофера — сокрушалась, что сыну изменила девушка, на которой он собирался жениться. Девушка была красивая, миссис Холден подчеркивала: из хорошей семьи! Она уже считала эту девушку своей невесткой. Ее сын очень переживал, уехал в другой город и много лет не желает и слышать ни о какой женщине…

И вдруг вместо красавицы из хорошей семьи — служанка, у которой муж осужден за убийство, — в порыве откровенности Лиз открылась миссис Холден, — да еще с двумя детьми!.. Крис просто не понимает психологии матери…


Утром за ними приехало такси. Отец Лиз и дети вышли на улицу и смотрели, как они уезжают. Вот когда Кристофер пожалел, что приехал не на своем «форде». Уложили бы чемоданы в багажник, сели бы в салон — и поехали! Останавливались бы, где хотели, и так до самого дома!.. И проводы воспринимались бы по-другому. И Лиз было бы легче…

В поезде Лиз задумчиво смотрела в окно и пила сок. Разговаривала неохотно, и Кристофер не выдержал:

— Ты все еще боишься, что моя мать тебя не примет?

— Я не боюсь, но чувствую себя неуверенно, — виновато ответила Лиз.

— Знаешь что, если вдруг твои худшие опасения подтвердятся, мы вернемся к твоему отцу и будем жить у него. Согласна?

— Крис, ты в самом деле…

— Да, — твердо сказал он. — Я хочу, чтобы тебе было спокойно.

Лиз представила большой, удобный дом Кристофера на берегу океана и их маленький, тесный. Неужели Кристофер готов бросить свой дом, работу у Стива… Хорошую работу можно найти только в Атланте, значит, Кристоферу придется ездить туда-сюда каждый день! И он на все согласен ради нее?..

— Хорошо, — сказала Лиз, мысленно пообещав себе больше не давать повода думать, что она недовольна. И удивилась: настроение сразу улучшилось. Даже страх перед будущей свекровью прошел.


Мэри Холден ждала их на ступенях дома. Рядом сидел бело-рыжий брылястый пес. Мэри наблюдала, как из машины вышел ее сын, потом помог выйти Лиз. Лиз тихо спросила Кристофера:

— Это тот самый щенок? Так вырос?

Кристофер кивнул. Они сделали несколько шагов и остановились, словно ожидали приглашения или какого-то решающего слова от миссис Холден.

— Что же вы стоите? — сказала Мэри. — Лиз, иди сюда!

Кристофер усмехнулся: его мать будет отличной свекровью! Он подтолкнул Лиз, тихо сказав:

— Тебя зовут.

Лиз подошла к бывшей хозяйке.

— Здравствуйте, миссис Холден…

Мэри широко улыбнулась.

— Здравствуй, миссис Холден. Идем в дом.

Лиз шла за будущей свекровью и думала, что надо сказать Мэри, что она еще не «миссис Холден». Или мать Криса нарочно так обратилась к ней?

— Знаешь, Лиз, — прервала ее раздумья Мэри, — когда Кристи поехал в Атланту, я очень волновалась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*