Леандра Логан - Держи жениха!
— Слава Богу, что она хорошая актриса, — сказала Элен, вытягиваясь с тихим стоном. — И слава Богу, что она больше не имеет на тебя виды. Надеюсь, ты не слишком огорчен?
— Переживу.
Элен потянулась и поцеловала его в подбородок.
— По-моему, теперь она положила глаз на Стюарта. Меня это беспокоит: слишком он стар.
— И меня тоже. Стюарт неблагоразумен. Боюсь, фирма никогда не вернется в нормальное состояние.
— Ну, — Элен положила голову ему на грудь, — эта проблема подождет до нашего возвращения.
Гарри откинулся на подушки, улыбаясь до ушей.
— Моя прекрасная и мудрая леди — здесь. Моя кепка вернулась. Все, чем я дорожу, при мне.
— Она вернулась! Ма! Элли вернулась!
Марк ринулся к дверям «Предела желаний», в которые влетела Элен в новых белых джинсах и голубой блузе. Едва она бросила сумку, брат схватил ее в объятья и закружил.
Элен радостно засмеялась.
— Что, братишка, фирма снова открыта?
— Да, стоило Бри дать интервью, как все пошло прекрасно.
— Все пошло прекрасно благодаря моей помощи. — Мардж Кэрролл появилась из складского помещения в униформе своей парикмахерской. Она поцеловала Элен и ущипнула ее за щечку. — Как ты посмела выйти замуж без матери?
— Извини, ма, — смутилась Элен. — Для меня это тоже был сюрприз. Гарри сам все устроил. Почти все, — добавила она, глянув на Марка.
— Я только вернул ему кепку, — защищался заговорщик. — Этого требовала элементарная порядочность.
— Вот именно, — подхватила Элен. — Ради восстановления бизнеса один порядочный молодой человек исказил некоторые факты.
— Каковы же на самом деле эти факты? — поинтересовалась Мардж, подбоченившись. — Я точно знаю, что Сабрина хотела окрутить этого парня. Все ее интервью сплошная туфта.
— Не все.
— Элен Кэрролл, этот брак настоящий или нет? С вами, юная леди, говорит ваша мать.
— Настоящий, — покраснев, пробормотала Элен.
— Здорово! — завопил Марк. — Так держать, сестренка!
— Но медовый месяц!.. Почему он такой короткий? — не успокаивалась Мардж. — В понедельник поженились, в четверг вернулись.
— Я счастлива, ма. Остальное неважно.
— Только не для меня. Почему ты вернулась? И почему без жениха?
— У нас обоих невпроворот работы. Вот почему.
— Это ненормально, — изрекла Мардж.
— Вовсе нет, — весело запротестовала Элен. — Для нас — нет.
— Но для…
— Ма, — подняла палец Элен, — разве у вас с папой нет своих причуд?
Мардж замотала налакированной головой.
— Он делает ставки на пони, у тебя есть карточный клуб. Его рыбалки и твои ежегодные шоп-туры в Нью-Йорк.
— Обычные дела!
— Только для тех, кто их делает. — Элен взяла свою сумку. — Ну, я иду наверх, устраиваться обратно.
— Я помогу, — предложила явно неудовлетворенная Мардж.
— В парикмахерской ты наверняка нужнее, — возразила Элен. — И как они управлялись без тебя?
— С трудом, — отозвалась не страдающая ложной скромностью Мардж.
— Только прошу тебя, обдумывай, что говорить своим любопытным клиенткам.
— До сих пор я говорила «Не знаю».
— Великолепно! Не меняй текст.
— Скажи хоть, где вы собираетесь жить, — покачала головой Мардж.
— Неделю здесь, неделю у Гарри.
— В журналах пишут, что это мешает становлению семьи.
Элен молча посмотрела на нее.
— Ма, причем здесь журналы?
— Ладно, — сказала Мардж. — Увидимся вечером. Ты не забыла еще, что по четвергам у нас семейный ужин?
— Я теперь замужняя женщина.
— Я поставлю еще одну тарелку. Жду в половине седьмого.
— Может быть. — Элен чмокнула мать. — Отличных причесок.
Высадив Элен у «Предела желаний», Гарри велел шоферу ехать прямо к «Вейнрайт инвестментс». Он влетел внутрь, принимая поздравления, промчался по коридорам и без стука ворвался в кабинет Стюарта, которому позвонил из Санта-Барбары.
— А, блудный сын. Живешь своим умом, — ворчал Стюарт, но его лицо светилось явным удовольствием.
Гарри, ухмыльнувшись, швырнул сумку и чемодан в одно роскошное кресло, а сам упал в другое.
— Так я восстановлен в правах и доверии?
— Безусловно, — заверил его Стюарт. — Только сегодня я обсуждал это с Дином Пауэлом. Он говорит, что интервью Сабрины на выставке было замечательным ходом. Мы в долгу перед ней.
Гарри положил ногу на ногу и снял пылинку с рукава, чтобы не смотреть на Стюарта.
— Уверен, ты расплатишься сторицей.
— Тебе это не нравится? — поинтересовался Стюарт.
Гарри медленно поднял голову и посмотрел в глаза ментору.
— Ты действительно хочешь знать мое мнение?
— Да, Гарри. — Стюарт посмотрел в потолок и соединил кончики пальцев. — Хотел бы.
— Я думаю, Сабрина несколько юна для тебя, — мягко заметил Гарри. — Мне кажется, у тебя лучше выходит с женщинами твоего поколения.
— Не думаю, что возраст имеет решающее значение, — энергично возразил Стюарт.
— Ты наиболее естественно и эффектно выглядишь в обществе своих ровесниц. Твой черный блокнот полон достойных кандидаток, умных, интеллигентных: эти не предпочтут картинной галерее поездку в Диснейленд.
— Но нам хорошо вместе, — возразил Стюарт.
— Сабрина создает такое впечатление у большинства мужчин. Оглядываясь назад, я вижу, что со мной она тоже очень старалась. Но хочу предостеречь тебя от поспешности.
Стюарту это не понравилось.
— Меня интригует близкое знакомство с ней.
Гарри представилась брошенная на произвол судьбы фирма и Стюарт, шепчущий комплименты в перламутровое ушко Сабрины.
— Тебе решать, Стью. Ты сам мне втолковывал, что настоящий бизнесмен способен подняться над любой ситуацией и взглянуть на вещи объективно.
— Эти слова имеют вес в твоих устах, — согласился Стюарт. — В устах человека, женившегося ради карьеры, ради «Вейнрайта». Ты доказал преданность фирме во всем, даже в постели…
— Что до этого, Стью…
— Да, знаю, черт возьми, — перебил шеф. — На вид вы счастливейшая парочка в мире. Я ценю это.
Гарри изучал свои пальцы. У Стью были основания полагать, что он не стремится к семейной жизни. По прошлому опыту.
— Элен мне по-настоящему дорога, — ровным голосом сказал он. — С первой нашей встречи. Не уверен, что ты поймешь, поскольку все эти годы мы с тобой жили совершенно другой жизнью.
К его удивлению, Стюарт улыбнулся.
— Не настолько я глуп. Если так, желаю всего наилучшего. — Он пожал Гарри руку через стол. — Жалею, что не женился в твоем возрасте.