KnigaRead.com/

Марианна Лесли - Расставание не для нас

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марианна Лесли, "Расставание не для нас" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Так вы и есть тот жалкий тип, который мне названивает? Ну и как? Довольны собой?

– Джесс, не пытайся меня обмануть. Я напугал тебя.

– Вы меня нисколько не напугали. Единственное, что я к вам испытываю, это отвращение. И жалость. – Она старалась, чтобы ее лицо оставалось невозмутимым, чтобы он не увидел ее тревоги. В то же время пыталась придумать, как выбраться из этой комнаты и из этого дома. Оказавшись на улице, она побежит и станет кричать, но сначала надо выбраться отсюда.

От одной мысли, что он прикоснется к ней, ей становилось плохо. Оружия у него нет. И не такой уж он сильный. Скорее тщедушный. Но, если дело дойдет до борьбы, он может ударить ее или как-то вывести из строя раньше, чем она отобьется от него. Это ее и тревожило.

– Думаешь, я не знаю, что полиция прослушивает твои телефонные разговоры? – спросил он издевательским голосом из ее кошмаров. – Я прекрасно знаю все эти штучки. В этом деле я специалист. Лучший!

Она заставила себя рассмеяться.

– Мне жаль разочаровывать вас, но у меня бывали телефонные звонки… гм… и поинтереснее ваших.

– Заткнись! – Внезапно его голос поднялся до визга, ужаснувшего ее. Лицо налилось кровью, зрачки сузились. – Сними блузку!

– Нет!

Он угрожающе шагнул к ней.

– Сними, я сказал!

Джесс в панике оглянулась на шкаф, но он не запирался изнутри. Она быстро взглянула в окно. Оно было закрыто, но, даже если бы она сумела его открыть, он поймал бы ее прежде, чем она успела выбраться.

Единственным путем к спасению оставалась дверь, ведущая в холл, но он загораживал дорогу к ней. Ей придется как-то отвлечь его, сделать так, чтобы он отошел от двери.

Проглотив отвращение, она взялась за верхнюю пуговицу блузки.

– Поторапливайся! – приказал он. – Снимай ее. Я хочу увидеть твою кожу. Хочу увидеть твою грудь.

Джесс медленно расстегнула пуговицы.

– Мой муж разорвет тебя в клочья.

– Но до этого я увижу твои соски. Потрогаю их. Поторапливайся!

– Он тебе этого не простит. Он найдет тебя.

– Ты не скажешь ему. Тебе будет стыдно.

– На твоем месте я бы на это не рассчитывала. – Она вытащила блузку из юбки и спустила с плеч.

Он испустил глубокий вздох и содрогнулся, как при оргазме. Джесс подумала, что ее сейчас вырвет, но она не могла себе это позволить. Ей надо выбраться из этой комнаты.

Как она боялась и надеялась, Фенстон сделал несколько неуверенных шагов к ней.

– А теперь лифчик. Быстрее! – Он протянул к ней руку. Кончики его пальцев скользнули по ее груди над краем бюстгальтера.

Она отшатнулась.

– Погладь себя! – приказал он задыхающимся голосом.

– Если хочешь видеть, как меня гладят, сделай это сам! – Она высокомерно и вызывающе посмотрела на него. – Или для этого ты недостаточно мужчина?

Как она и надеялась, он рванулся к ней, протянул руки. Швырнув ему в лицо блузку, она извернулась и поднырнула ему под руку. Схватила пустое ведро с пола и бросила его в светильник на потолке, а затем в темноте стала пробираться к двери, уклоняясь от сыпавшихся дождем осколков.

Джесс попыталась нащупать ручку двери. Темнота была ее преимуществом, ведь она лучше, чем он, была знакома с домом. Она может найти обратную дорогу к входной двери.

Вдруг Фенстон схватил ее за волосы сзади. Она закричала. Он поймал ее руку и оторвал пальцы от скользкой ручки. Они били друг друга по рукам в борьбе за замок.

Он дышал как-то судорожно, как сумасшедший, и оказался сильнее, чем она думала. Может, это безумие придало ему сил?

Она возобновила попытки вырваться, но он так крепко вцепился ей в руку, что у нее потекли слезы.

– Пусти меня! – закричала она.

Он отбросил ее от двери в глубь комнаты. От этого толчка она не удержалась на ногах и, споткнувшись о мешок штукатурки, налетела на козлы. Ударилась и, перегнувшись, повисла было на них, но они свалились вместе с ней и сбили ведро с краской.

Отгоняя подступавшую дурноту, Джесс поднялась на четвереньки. Фенстон наклонился над ней и рукой пригнул ее голову к полу.

– Сука… сука… – прохрипел он. – Я покажу тебе, какой я мужчина!


– Роджер-пять?

– Да, – отозвался Бен.

– Это Роджер-два. Вижу красный автомобиль, движется в направлении Восточного округа на очень большой скорости.

– Сближайтесь и перехватите его.

– Не выйдет. Он гонит как с цепи сорвавшись.

– Тогда следуйте за ним. Я в трех минутах от вас. Следите за ним и сообщите, если он изменит направление. Другим машинам подтянуться к названному району.

Услышав хор подтверждающих получение приказа голосов, Бен сунул на место рацию и сконцентрировал внимание на езде по темным, скользким от дождя улицам.


Рейф повернул за угол. Наконец-то Пойнт-стрит! Он чуть не проскочил мимо, когда в последний момент заметил автомобиль Джесс. Резко нажал на тормоз, дал задний ход, остановился, выскочил и бросился к входной двери.

Влетев в холл, он вдруг услышал ее жалобные крики, от которых у него в жилах заледенела кровь. Но, слава богу, она жива! Продвижение по темному незнакомому дому было не из легких, но он справился, добравшись до запертой двери в спальню.

Он только раз попробовал ручку, а потом ударом ноги вышиб дверь. Свет из коридора за его спиной осветил комнату. Он кинулся внутрь. Фенстон, нагнувшийся над Джесс, вздернул голову и обернулся к Рейфу с таким животным страхом в глазах, что Рейф просто почуял его носом.

– Я сейчас убью тебя, Фенстон!

С высоты своего громадного роста он схватил подонка и затряс, как собака мертвую крысу. Фенстон завизжал. Разъяренный Рейф ударил его об стену. Фенстон сполз бы вниз, но удар кулаком в живот пригвоздил его к стене. Обнажив в свирепом оскале зубы, Рейф яростно уставился на мучителя своей жены.

– Отпусти его, Рейф! – прокричал от разбитой двери Бен Торп. В руке у него был пистолет. – Рейф! – Ему пришлось несколько раз повторить его имя, прежде чем оно пробилось сквозь затуманенное яростью сознание Рейфа.

Медленно Рейф опустил кулак. Фенстон с тихим повизгиванием шлепнулся на пол. Один из помощников Бена кинулся присмотреть за ним, а Рейф с тревогой склонился над Джесс. Она лежала на боку, поджав колени.

– Рейф? – проговорила она слабым голосом.

Он обхватил ее руками и посадил, нежно прижимая к своей промокшей от дождя груди.

– Я здесь, Джесс. Он больше не будет к тебе приставать. Никогда.

– С ней все в порядке? – Бен топтался рядом.

– По-моему, да. Просто очень испугалась.

– Она не порезалась? Тут все засыпано осколками. Судя по всему, она разбила светильник.

Рейф улыбнулся, ласково отведя рукой влажную прядь со лба.

– Узнаю свою девочку. Умница! Со всем справится, всегда что-нибудь придумает.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*