Сара Нортон - Сейчас или никогда
— Пусть смотрят, — прошептал он в ответ.
— Да, но что все подумают?
— А тебя это сильно заботит? — тихо спросил он.
Его рука переместилась со спины девушки к ее волосам, и она со вздохом опустила голову ему на плечо и попыталась прогнать напряжение из своего тела. Он прав, думала она, никаких причин чувствовать неудобство нет. Все, что имеет значение, — это Дэв. И все же Кэтрин ощутила легкий укол вины, когда мельком заметила бледное лицо матери, проплывая в объятиях Дэва мимо столика Уиллеров. Она замечала и другие лица, напряженно и пристально наблюдающие за ними. Завтра вся Тампа будет гудеть, как растревоженный улей!
Наконец к ним присоединились и другие пары, и Кэтрин начала понемногу расслабляться. Музыка сменилась с медленной и романтичной на быструю и неистовую, и они с Дэвом разъединились в танце.
— Интересные движения, мистер Хэррингтон, — заметила она, запыхавшись. — А я-то боялась, что вы не в состоянии будете угнаться за мной.
— О, ты заплатишь за эту ремарку, женщина! Ты еще не все видела... Кэтрин? Что такое?
Кэтрин, как слепая, протянула руку и ухватилась за Дэва. Все вокруг вдруг поплыло у нее перед глазами...
— Я... я не знаю... — запинаясь, пробормотала она, жадно пытаясь вздохнуть. — У меня на минутку закружилась голова... Теперь все в порядке...
— Ты уверена? Хочешь, я тебя понесу?
— Боже, нет! — прошептала она. — Представь, что за сенсацию это произведет! Если мы смогли бы немного посидеть...
Дэв обнял девушку за талию и медленно повел к своему столику.
— Не хочешь выйти отсюда на свежий воздух? Кэтрин покачала головой, но даже это простое движение заставило ее желудок перевернуться.
— Нет, я в порядке, — солгала она, чувствуя, что не сможет добраться до террасы. — Мне просто нужно сесть... Вот так... — произнесла она с облегчением, опускаясь на стул. — Не смотри так обеспокоенно.
Дэв сел рядом с ней и взял руку девушки в свою.
— Я беспокоюсь, Кэт. Что случилось? Она слабо улыбнулась:
— Ничего такого драматического. Наверное, я просто голодна. Так всегда говорит моя мать, и она, вероятно, права, как бывают иногда все мамы.
— Когда ты в последний раз ела сегодня?
— Я... я не помню... — робко ответила Кэтрин. — Я помню, что выпила немного чаю утром, потом съела несколько крекеров с сыром около полудня...
Дэв нахмурился и потянулся к корзине с хлебом и круассанами, стоявшей в центре стола.
— Боже правый, — сказал он, — этого совсем не достаточно! Съешь пока одну из этих булочек, а я разыщу что-то более существенное. У них должно остаться что-нибудь с обеда.
Дэв приподнялся из-за стола, но Кэтрин дернула его за рукав.
— Ты же не будешь таким жестоким? — прошептала она. — Ты же не заставишь меня есть эти ужасные блюда, нет? У меня просто не было аппетита за обедом, вот и все. Честно и без обмана. — Она попыталась улыбнуться. — Булочку я съем, обещаю. Тем более, что скоро накроют ужин.
— Не знаю, милая, — медленно протянул он. — Может, мне лучше пригласить доктора Ховелла сюда? Я недавно видел его здесь.
— Дэв, пожалуйста! Я и так достаточно обращаю на себя внимание. Клянусь тебе, сейчас со мной все в порядке... правда.
Он с сомнением посмотрел на нее, затем кивнул:
— Хорошо, Кэт. Но тебе лучше съесть все, что они принесут на ужин.
Сама мысль о еде заставила горло Кэтрин сжаться.
— А я-то думала, что ты меня любишь, — весело заметила она. — Как ты можешь приговаривать меня к такой смерти?
— Я правда тебя люблю, — усмехнулся он, сжимая ее руку. — Ладно, тогда пообещай поесть хотя бы немного. А позже мы сможем поехать и поесть крабов в «Причале» или мороженое в парке.
— Только не это, — прошептала она, подавляя дрожь. — Наверное, я подхватила какой-то вирус. Не смотри на меня так расстроено, ради бога! Это обычное дело, я всегда осенью что-нибудь подхватываю.
— Тогда мне точно нужно пригласить сюда доктора Ховелла.
Кэтрин посмотрела в зал через его плечо, и ее глаза округлились.
— О боже... Дэв, здесь твой отец! Он только что вошел. Ты уверен, что я ему понравлюсь? Надеюсь, моя мать не наделает никаких глупостей. Я...
Кэтрин тяжело сглотнула, подавив свой нервный взрыв, и сделала глубокий вздох. Дэв встал, чтобы приветствовать отца. Конечно, девушка и раньше видела Артура Хэррингтона. Хотя старик и известил несколько месяцев назад о своей отставке от каждодневных дел по управлению компанией, он по-прежнему приходил на работу несколько раз в неделю. Отец Дэва был ростом с сына, с такими же широкими плечами и узкой талией. Смотреть на него — все равно что видеть Дэва через сорок лет, подумала Кэтрин. Только вот глаза у них разные: у Дэва темные, дымчато-серые, а у старого Хэррингтона — бледные и ледяные. Заставив себя улыбнуться, она встала, и Дэв представил их друг другу.
— Как поживаете, мистер Хэррингтон? Я так много слышала о вас.
— От вашей мамы? — спросил он с улыбкой.
— Нет, правда нет, — быстро ответила девушка. Что за глупость она сказала, думала Кэт. Ладно, он, по крайней мере, улыбнулся, хотя улыбка, как она успела заметить, совсем не затронула его глаз. — Я… Дэв решил, что я должна была прийти сегодня сюда, мистер Хэррингтон. Надеюсь, вы ничего не имеете против?
— Разумеется, нет, мисс Кортни. Когда Дэв сказал мне, что собирается пригласить вас сюда этим вечером, я понял, как важно мне с вами познакомиться.
И вновь та же улыбка, приличная, очаровательная, но не затрагивающая его глаз. Кэтрин бросила взгляд на Дэва, размышляя, заметил ли он это. Что заметил? — спросила она себя. Никто ведь никогда и не утверждал, что у Артура Хэррингтона сердечный характер. Дэв говорил, что он бывает очаровательным, когда этого хочет, он и был очаровательным, начал разговор сначала с ней, а не с сыном. Нервозность сделала ее рассеянной, и она только сейчас осознала, что старик что-то говорит ей.
— ...Отличный шанс нам поболтать. Вы не возражаете, мисс Кортни?
— Зовите меня Кэтрин, пожалуйста,— быстро попросила она. — Прошу прощения, но я, кажется, пропустила то, что вы говорили.
— Все в порядке, моя дорогая. В любом случае, я говорил о туристическом бизнесе. Хотя Дэв сказал мне, что вы отлично осведомлены в этом вопросе.
Было ли это только ее воображение, или ей действительно показалось, что в голосе пожилого мужчины промелькнул какой-то елейный оттенок, придающий невинным словам странный намек? Она вновь взглянула на Дэва и сразу же поняла: он чем-то обеспокоен.
— Дэв? В чем дело? — спросила она озабоченно.
— Дорогая, тебе придется меня извинить. Отец сказал, что у входа его остановил дворецкий и сообщил о какой-то проблеме на стройке.