Берта Эллвуд - Запомни эту ночь
Мишель громко позвала его, но в замершем старинном доме ей ответило только эхо. Оставалась робкая надежда, что на ее крик явятся Эми или Джон со своей половины, но никто не пришел. Нервно закусив губу, она обошла комнаты первого этажа. Везде было пусто. Только в библиотеке зияли пустые места на книжных полках, а открытый сейф в стене и стоявший на столе портфель подсказали ей, что Филипп где-то в доме.
Взлетев по лестнице, Мишель остановилась, чтобы выровнять дыхание и пригладить растрепавшиеся волосы. Тонкая полоска света серебрилась под дверью хозяйской спальни. В этой комнате они делили страсть, предоставив своим телам полную свободу, но при этом скрывали друг от друга вещи куда более важные. Им не хватило открытости и взаимного доверия, чтобы поделиться своими чувствами, надеждами и страхами.
Не позволяя себе даже думать, что предстоящая встреча может закончиться несчастливо для нее и еще не рожденного ребенка, Мишель открыла дверь и вошла. Горела только лампа у кровати, и в комнате царил полумрак. Филипп вытаскивал из шкафов свою одежду и швырял ее в открытый чемодан. Одежда, купленная им для нее, была сложена стопками на кровати. Волнение комом стояло в ее горле.
Не оборачиваясь, Филипп произнес:
— Если ты приехала за своими вещами, то напрасно беспокоилась. Завтра вернется Эми, и я собирался ее попросить упаковать их и отправить тебе. — Филипп медленно обернулся к ней.
В свете лампы его лицо показалось Мишель незнакомым и пугающим. Взгляд его запавших глаз был суров и непреклонен. Белая рубашка, заправленная в светло-серые брюки, подчеркивала темный загар его лица.
Мишель судорожно сглотнула и, желая развеять тягостную атмосферу в комнате, весело сказала:
— А как ты догадался, что это я? Может, кто-то другой к тебе забрался, например воришка!
— Догадался, — равнодушно ответил Филипп. — Слово «воришка» тебе подходит. Ты кое-что украла у меня, но вряд ли ты явилась вернуть мне это.
Как всегда, говорит загадками. Никак не уследишь за ходом его мысли, подумала Мишель. Она уехала отсюда с тем же маленьким чемоданчиком, с которым приехала в усадьбу выручать брата! Правда, теперь не время выяснять, что он имел в виду, когда добавил к перечню обвинений еще и воровство.
Поджав губы, Филипп бросил на нее пронзительный взгляд, захлопнул крышку чемодана, придавил ее ногой, наклонился, чтобы застегнуть молнию, и снова выпрямился.
Уезжает, растерянно подумала Мишель, пока он, подхватив тяжелый чемодан, шел к двери, у которой она стояла. По всему было видно, что он считает ее отрезанным ломтем. Сердце ее взбунтовалось. Не может на этом все кончиться… Она не позволит!
— Нам надо поговорить.
В голосе Мишель слышался надрыв, но при этом она твердо упиралась ногами в пол. Если он вздумает пройти через эту дверь, ему придется перенести ее на другое место. Инстинкт подсказывал ей, что меньше всего ему сейчас хотелось бы дотрагиваться до нее.
— Зачем?
Вопрос был задан равнодушным тоном, но Филипп остановился, сохраняя между ними дистанцию. Серые глаза смотрели холодно.
Надо начать с самого главного, мелькнуло в ее голове, и, забыв о своем помятом дорожном костюме, о растрепавшихся волосах, она заговорила спокойно:
— Я только что приехала из усадьбы. Пол сказал, что все встревожены известием о твоем намерении распродать недвижимость.
Филипп презрительно приподнял бровь.
— И ты помчалась за мной! Черт побери! Какое нетерпение! Приехала за нарядами? Или снова собираешься пролезть в мою жизнь через спальню? Значит, ты предпочитаешь роскошную жизнь с мужем жалкому прозябанию в квартире любовника?
Мишель на секунду зажмурилась и откинула назад голову, чтобы сдержать готовые брызнуть слезы. Она ожидала, что с самого начала столкнется с трудностями, но такого даже представить себе не могла.
— Продается не все, — заметил Филипп, опустив чемодан на пол. — Останется дом в Батон-Руж. Там будут жить старшие члены семьи Бессонов. — Он безразлично пожал плечами. — Ну а когда он опустеет… Кто знает, возможно, его ждет та же участь, что усадьбу и этот особняк.
— Ты не можешь так поступить!
Спазм сдавил горло, и Мишель снова стало трудно говорить. Он же всю жизнь будет жалеть об этом. Унаследованная им недвижимость связана с историей его рода и потому много значит для него.
Филипп скрестил на груди руки, его аристократические ноздри вздрагивали.
— Никто мне не указчик, что я могу и чего не могу.
Чувство жалости к нему охватило Мишель, но его высокомерие было невыносимым. Она понимала, что только глубокое потрясение могло подвигнуть его на такой шаг, как продажа самого ценного, что было в его жизни.
— Хочешь сказать, что считаешься только с собой? — резко спросила она. — Кажется, это стало твоим девизом. Не ты ли говорил, что являешься лишь хранителем огромного фамильного наследства? Что считаешь для себя делом чести сохранить его и передать следующему поколению? Или ты благополучно забыл об этом?
Мишель увидела, как дернулся уголок его рта, как заходили под скулами желваки.
— Следующего поколения не намечается, так какой мне смысл быть привязанным к местам, хранящим тяжелые воспоминания о женщине, которую я больше не знаю. Думал, что узнал тебя. Но в те прекрасные пять недель ты меня просто дурачила.
Сердце Мишель встрепенулось. В его словах она услышала искреннее чувство, страдание, боль. Он помчался за ней, чтобы просить ее вернуться, и какую картину он увидел? Значит, и он чувствовал себя потерянным, как и она. Как же доказать ему, что она любит его, всегда любила только его и больше никого у нее не было?
— Филипп… — Ей захотелось подойти, обнять его, избавить от страданий. Надежда затеплилась в ее сердце, но торопиться было нельзя. Вначале надо убедить его, что увиденное им в квартире Мэтью он истолковал неправильно. — Филипп, — нежно повторила Мишель. — Смысл есть. У тебя будет наследник. — Она инстинктивно положила ладонь на пока еще плоский живот, но быстро опустила задрожавшую руку, увидев на его лице презрительную ухмылку.
— Пытаешься выдать ребенка своего любовника за моего? Оскорбляете меня, миссис!
— Ребенок не от Мэтью!
— Но и не от меня! Ты предохранялась, принимала каждый день таблетки, когда мы были… были вместе. Или ты благополучно забыла о том, что сама рассказала мне? Принимаешь меня за дурака? — Руки Филиппа сжимались в кулаки, лицо побледнело от гнева. — Я собственными глазами видел вас вместе. Полуодетых. Я слышал, что он сказал. Ты жила с ним. Так что можете, миссис, возвращаться к нему с моего благословения!