Ребекка Кингстон - Сюрприз Купидона
Роберт не сводил с Джудит подозрительного взгляда. Сейчас потребует повторить слово в слово весь разговор, мелькнуло у нее в голове. Но он только сказал:
— Приляг, ты еще не совеем здорова.
И Джудит с облегчением удалилась. Она и в самом деле чувствовала себя неважно. Встреча с Эрбаном ввергла ее в черную меланхолию. Эрбан, как и ее отец, умел превратить жизнь окружающих в сплошную цепь неприятностей. Оба они постоянно лгали, обоим нельзя доверять. Эрбан к тому же нечист на руку. Однажды у его друга исчезла дорогая булавка для галстука, потом пропал кошелек на одной небольшой вечеринке. Виновного, конечно, не нашли, но Джудит знала: Эрбану можно доверить только то, что прибито гвоздями.
— О!..
Джудит в испуге подбежала к туалетному столику, где лежали драгоценности, отобранные для сегодняшнего вечера. Кольца с бриллиантом и след простыл.
Ах ты, маленький гадкий крысеныш… Видимо, когда я отвернулась, Эрбан не смог преодолеть искушения — его пальцы сами потянулись к соблазнительной вещице. Немудрено, что он испугался, увидев Роберта.
Джудит направилась в кабинет, чтобы отыскать телефон того клуба, где работал Эрбан. Даже если Роберт в кабинете, она не станет говорить, для чего ей нужен этот номер. Сначала она разберется с Эрбаном. Очередь Роберта и остальных наступит потом.
Роберта в кабинете не оказалось, как, впрочем, и Эрбана Грея на рабочем месте. Может, это и к лучшему, решила Джудит. Я поеду в клуб и потребую объяснений. И пусть Эрбан попробует отвертеться.
— Пожалуйста, передайте ему, что звонила Джудит. Я скоро буду.
Теперь он поймет, что мне все известно и, возможно, захочет избавиться от кольца. Но так быстро у него это не получится. Я пригрожу ему Робертом и законом, а в теперешнем своем настроении просто размажу негодяя по стенке.
Джудит покрепче забинтовала эластичным бинтом лодыжку и спрятала волосы под бархатный берет. Предупредив миссис Уилтон, что вернется через полчаса, Джудит села в подаренный мужем «ягуар» и выехала из гаража. Легкая в управлении машина послушно подчинялась каждому ее движению — почти никакой нагрузки на лодыжку.
Было еще рано, и у клуба оказалось много свободных мест для парковки. Джудит знала этот клуб, ей случалось бывать здесь еще в свою бытность Джудит Вилсон, но не настолько часто, чтобы ее мог узнать крупный человек во фраке, стоящий перед дверью, или красавчик-блондин за конторкой.
Видимо, Эрбан предупредил о ее приезде, потому что Джудит тут же препроводили к столику, полускрытому одной из колонн.
Посетителей было еще немного. Танцевальная площадка пустовала, в зале виднелись свободные столики. Однако как-никак это общественное место — сцену тут не закатишь, с сожалением отметила Джудит. Придется действовать иначе: спокойно, убедительно я доведу до сведения Эрбана, что о нем думаю и что с ним сделаю, если он немедленно, не сходя с места, не вернет кольцо.
Эрбан появился сразу, как только она уселась.
— В чем дело, Джуди? — спросил он, опускаясь в кресло напротив. Эрбан смотрел на нее совершенно спокойно, не отводя взгляда.
— А ты разве не знаешь? — сухо спросила Джудит.
Он помотал головой.
— Ты взял мое кольцо.
— Что-о-о? — От удивления у него отвисла челюсть.
— Мое кольцо с бриллиантом. Оно лежало на туалетном столике, когда ты вошел, и исчезло после твоего ухода.
— Как ты можешь так думать?.. — Эрбан все еще не пришел в себя.
— Никого больше не было. И ты до смерти испугался, когда увидел Роберта.
— Роберт Хилл всегда одним своим видом пугает меня до смерти, — согласился Эрбан. — Как и других, между прочим. Я ведь приходил занять у тебя денег, да еще в рабочее время. Потому и забеспокоился, когда увидел его. Но я не брал твоего кольца, Джуди. Я бы и за миллион ничего не унес из твоего дома. Ты уверена, что кольцо пропало?
— Абсолютно уверена.
— А ты хорошо искала?
Джудит вообще не искала, поскольку не сомневалась, что Эрбан украл кольцо.
— Может, скажешь еще, что никогда ничего подобного не делал? — продолжала настаивать Джудит.
— Ну… иногда… Хотя в последнее время — нет. Если твое кольцо пропало, я тут ни при чем.
Джудит засомневалась. Когда Эрбан лгал, у него всегда был косой, ускользающий взгляд. Но сейчас он твердо смотрел ей в глаза. Джудит пожала плечами.
— Что ж, возможно — только возможно — я к тебе несправедлива.
— Впервые слышу от тебя такое, — повеселел Эрбан. — До чего же приятные слова!
Джудит криво улыбнулась, и Эрбан успокаивающим жестом взял ее за руку.
В эту минуту из-за колонны появился человек, и Эрбан мгновенно выпустил ладонь Джудит, словно она превратилась в кусок раскаленного железа.
— Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила Джудит.
— Вообще-то я хозяин этого заведения, — насмешливо отозвался Роберт, — и в данный момент я хочу забрать свою жену. Пора домой.
Ну вот, теперь ей придется объяснять, что она тут делает.
Выйдя из клуба, Роберт сказал:
— Сядем в мою машину. Не будем больше утруждать твою лодыжку.
Это звучало скорее иронически, чем сочувственно, но Джудит, не возражая, села на сиденье пассажира. Не включая двигателя, Роберт повернулся к ней, и Джудит невольно отпрянула — такой у него был хмурый тяжелый взгляд.
Роберт снял с нее черный бархатный берет, и рыжие волосы волной упали на плечи Джудит.
— Значит, инкогнито? — все с той же интонацией спросил он.
Но, когда Джудит открыла рот, чтобы ответить, Роберт остановил ее.
— Не надо. Сиди спокойно.
Джудит не понимала, в чем дело: почему она не может вести машину, что означает это властное «не надо». Не надо никаких объяснений? Однако мрачность Роберта достаточно убедительно свидетельствовала о том, что, если она попытается заговорить, он снова заткнет ей рот. Так, в полном молчании, они доехали до «Розен-хауса». Когда Джудит выходила из машины, Роберт подал ей руку. И тоже молча. В холле он открыл дверь в голубую гостиную, без единого слова пропустил Джудит вперед, закрыл дверь и только тогда заговорил:
— Как ты оказалась в клубе?
— Совершенно случайно. Забудь об этом. Объясню потом.
После ужина она что-нибудь придумает, чтобы не ставить Эрбана под удар. Возможно, он и в самом деле не виноват, подумала Джудит.
— Ну нет, — усмехнулся Роберт. — Сейчас речь идет не о разбитой вазе.
Разве произошло что-то более важное? — удивилась Джудит. Все до смерти боятся Роберта Хилла, сказал Эрбан. И действительно, есть что-то угрожающее в его непреклонности.
— Я спрашиваю: как ты оказалась в клубе? Завершала свою послеобеденную беседу с Греем?