Салли Блейк - Вмешательство провидения
— Ничего страшного, он там, за домом, — кажется, подвернул лодыжку. Но поскольку он боится, нет ли перелома, мы решили не трогать его. Надо срочно позвонить доктору. Вернон просит принести ему бренди, хотя я чувствую, что оно ему понадобилось не потому, что уж очень больно, просто он расстроен, что неделю-другую не сможет водить машину.
Лори произнесла все это веселым тоном, хотя положение, конечно, было не слишком веселое. Во всяком случае, дядя Вернон страдал от боли. Но главное — тетя вздохнула с облегчением, услышав, что ничего серьезного не произошло.
— Насчет бренди, я думаю, ты права, — сказала она. — Я пойду позвоню доктору Вайну, а ты позаботься о дяде. Я тоже туда приду.
К тому времени, когда приехал доктор Вайн, слуги успели поудобнее устроить Вернона, подложив ему под голову несколько подушек и укрыв ноги одеялом. Не забыли снабдить его и солидным запасом бренди. Рядом с больным сидели, услаждая его слух болтовней, несколько служанок.
Доктор внимательно осмотрел ногу дяди Вернона, когда его сапог разрезали, и сказал:
— Вам повезло — перелома нет, простой вывих, надо наложить тугую повязку. — Вся эта процедура сопровождалась проклятиями, которые то и дело произносил сквозь зубы больной, и которые присутствовавшие при этом женщины предпочли бы не слышать.
— И это вы называете — мне повезло? — прорычал Вернон. — Вы мне чуть ногу не оторвали.
— Надо было убедиться, что у вас нет более серьезных повреждений. Вы когда упали, ничего больше не ушибли?
— Ничего, — буркнул Вернон. — Дайте мне что-нибудь болеутоляющее, и пусть мне помогут дойти до дома.
— Какие болеутоляющие, если вы выпили столько бренди! — обвинительным тоном вопросил доктор Вайн.
На этот раз Вернон дал волю своему гневу. Элен и Лори словно вымело из гаража, но даже на улице было слышно, как больной продолжает требовать от врача лекарство, которое, в конце концов, все-таки получил. Доктор присоединился к женщинам. Лицо его имело багровый оттенок. Между тем слуги суетились вокруг хозяина, готовясь нести его в дом.
— Крутой человек мистер Хартман, — произнес, отдуваясь, доктор Вайн — впрочем, без всякого осуждения. — Пока не спадет опухоль, нога по ночам у него может болеть, но я оставляю вам сильное успокоительное, чтобы он мог отдохнуть. Да и вы тоже, мадам, — добавил он, глядя на Элен.
— С ним будет нелегко. — Элен поморщилась. — Он терпеть не может сидеть без дела.
— Боюсь, пару недель у него не будет выбора, — сказал врач, протягивая Элен порошки. — А сейчас позвольте откланяться. Если понадоблюсь, немедленно звоните.
Лори посмотрела на тетю.
— Кажется, нас ждет небольшое испытание?
— Вот именно, испытание, дорогая, это ты хорошо сказала. Вообще-то твой дядя — человек спокойный, покладистый, а уж как он терпелив со мной, когда я больна. Впрочем, что я тебе говорю, ты сама все видела. Но как только дело коснется его самого, становится такой раздражительный, просто невыносимый. Может, отменить субботний обед…
— Ни в коем случае! — заявил Вернон, появляясь в дверях. Двое слуг несли его, соединив руки наподобие стульчика, на котором он и восседал, положив руки им на плечи. — Я до того времени уже поправлюсь и не собираюсь дольше сидеть в четырех стенах. Нет никакой нужды отменять вечер, да и Лори расстроится, ей же хотелось рассказать Стивену о встрече с лордом Хокесом. Вот чертова нога, я как раз собирался испытать кое-какие усовершенствования на своем «уолсли».
— Как только вам станет чуть-чуть лучше, я могу сесть за руль, если вы не против, а вы будете сидеть сзади и наблюдать, — поспешила успокоить его Лори.
Процессия медленно двинулась к дому. Лори успела заметить, как загорелись глаза Элен, когда Вернон упомянул Стивена. Рыбка клюнула…
Все идет как надо. Лори сама очень расстроилась бы, если б отменили обед, и не только из-за того, что не удалось бы рассказать обо всем, что она увидела в Лондоне.
Общение со Стивеном доставляло ей все больше радости, да и здешняя жизнь вообще. Стоило ей только дать немножко свободы своему воображению, как тут же появлялась мысль — а куда, интересно, может завести ее дружба со Стивеном, если она задержится в Англии дольше, чем собиралась?
Или, может, судьба сама уже все решила за нее?..
Глава девятая
Дни, остававшиеся до субботы, выдались такими хлопотными и беспокойными, что Хартманы были бы рады любому развлечению.
Лори позвонила в Коннорс-Корт, сообщила о происшествии, но добавила, что это ни в коем случае не означает отмену обеда. На другом конце провода был Стивен.
— Я очень огорчен тем, что случилось, но, наверное, могло быть и хуже? А как там больной, надеюсь, вам с ним не очень трудно? — по голосу чувствовалось, что он улыбается.
Лори засмеялась.
— Спрашиваете, а сами, небось, заранее знаете ответ. Дядя Вернон не самый легкий пациент, и вообще все дело в том, что он не может долго оставаться на одном месте. Вообще-то, ему не положено целыми днями ковылять по дому, но разве его остановишь?
— Ну и не пытайтесь, если не хотите получить отпор, — сказал Стивен. — Кстати, у вас такой приятный смех. По телефону это как-то заметнее.
Странно, а она как раз подумала то же самое о его голосе…
— Благодарю, вы очень любезны, сэр, — сказала Лори с некоторым чувством неловкости. — Итак, мы вас ждем сегодня вечером. Тетя и дядя поручили мне сказать, что обед должен состояться, несмотря ни на что.
— А вы сами как считаете?
— Ну, я всегда рада встретиться с друзьями, — пропищала Лори и рассмеялась. — Вы все время напрашиваетесь на комплимент, Стивен!
— А почему бы и нет? Я всегда удивлялся, почему это считается, что комплименты положено говорить только женщинам.
— Да, в самом деле… Ну ладно, в общем, буду рада вас увидеть, — сказала Лори. — И Роберта. И вашу тетю, — добавила она для равновесия.
— Хорошо, удовольствуюсь этим, хотя мне было бы приятнее, если бы ваши слова относились не ко всем.
Они и не относятся, подумала Лори, но тут ей вспомнился план, который составили они вдвоем с дядей, и она рассмеялась.
— Может, и не относятся, но уж позвольте девушке иметь свои секреты, хорошо? И до свидания!
Лори повесила трубку, продолжая улыбаться, и вдруг наткнулась взглядом на стоявшую рядом Элен.
— Господи, как вы меня испугали, тетя. Я не слышала, как вы подошли.
— Всем известно, что, когда девушка разговаривает с молодым человеком, в которого влюблена, она не замечает ничего вокруг. Мне только интересно, с кем ты разговаривала — со Стивеном или с Робертом?