Мелисса Андерсон - Урок для Казановы
— Нет, наверняка нет, Глэдис. — Винни достала из своих пакетов выпечку и разложила ее на тарелки, а потом от избытка чувств обняла сначала Джессику, потом Грегори.
— Ах, дети, я так рада, что мы своим маленьким обманом добились успеха, — вздохнула она, сияя от счастья. — Ну, а теперь я быстро принесу кофе, чтобы мы могли начать наш скромный праздник.
— Но где гость, которого вы должны были привести с собой? — лицемерно спросил Грегори.
— О, он уже рядом с вами, — прощебетала Винни. — Или вы ждете еще кого-нибудь?
Грегори влюбленно посмотрел на Джессику и прижал к себе ее голову.
— Нет, — сказал он. — В сущности, я всегда ждал только Джессику.
Это было милое и радостное застолье. Позднее юная пара пошла наверх, к вилле, где Джессику ждал сюрприз. Когда Грегори, к ее удивлению, позвонил во входную дверь, им открыла пожилая женщина в аккуратном фартуке.
— Джессика, это моя экономка, миссис Коллинз, — представил Грегори. — Миссис Коллинз, я привел мою будущую жену. Розовая комната готова?
Само собой разумеется, мистер Кенсинг, — приветливо ответила симпатичная женщина. — Добро пожаловать домой, мисс Джессика.
Совершенно растерявшись, Джессика взяла протянутую руку и пожала ее.
— Спасибо, миссис Коллинз, — сказала она, пытаясь осмыслить слова Грегори. Что он там сказал? Будущая жена?
Он не дал ей времени для размышлений.
— Пойдем, Джессика, — сказал он. — Я покажу тебе твою комнату. Твои вещи мы доставим позже.
Она, как лунатик, шла за ним вверх по лестнице. У нее было такое чувство, что она спит. Действительно ли Грегори сказал, что хочет на ней жениться?
На втором этаже он открыл дверь комнаты, в которой состоялась их первая страстная встреча. Она была украшена огромным количеством цветов, на стенах висели ее лучшие фотографии и снимки «Гран Парадизо», сделанные Грегори.
— О, Грегори, — только и смогла она выговорить, потрясенная. — Что… как…
Он поднял ее на руки и понес в постель, где положил на розовое покрывало ручной работы, сделанное в лоскутной технике.
— Кажется, мне удался мой сюрприз, — сказал он после нежного поцелуя и улыбнулся Джессике.
— Да, вполне, — пробормотала она. — Я только совсем не знаю, как это со мной произошло. Что ты сказал о своей будущей жене?
— Я думал, что ты хочешь выйти за меня замуж, — искренне ответил Грегори.
— Да? Я об этом ничего не знаю. Во всяком случае, ты меня не спрашивал.
— Видишь, какой я стал неорганизованный с тех пор, как тебя здесь нет? — Грегори вздохнул. — Я забываю самые важные дела. Ну, так как? Ты согласна? Ты хочешь стать моей женой?
Джессика засмеялась и притянула Грегори к себе.
— Это самое романтическое предложение выйти замуж из всех, какие я когда-нибудь получала.
Пальцы Грегори скользнули в ее вырез и нежно пробежались по ложбинке между грудями.
— Ну? — спросил он напряженно. — Ты его принимаешь?
Джессика улыбнулась и засветилась от счастья.
— Конечно, ты, дурачок. И я сразу же перееду к тебе, на эту виллу. Тогда Глэдис и Винни смогут и дальше жить в коттедже…
Грегори закрыл ей рот долгим поцелуем.
— Так я себе это и представлял, моя любовь, — хрипло пробормотал он. — Точно так…