Кэролин Грин - Ангел-хранитель
— Почему Джеральд пошел на это?
— Нет. Почему рассказал мне. Ведь вам обоим могла сойти с рук эта подтасовка. По крайней мере вы успели бы провернуть сделку и сбежать из страны. Зачем ты собственными руками губишь такое продуманное дело? Если только… — Ким задумчиво постучала карандашом по столу, — если только вы с Кармен не переругались и ты не мстишь ей. Тогда ты готов сгореть сам, лишь бы ей стало хуже.
— Нет, я плохо переношу жару, — возразил Джерри, представляя геенну огненную. — Потому и служу у хороших парней.
Она взглянула на него как-то по-особенному; в ее взгляде были удивление и недоумение.
— О чем это ты?
— О том, почему я здесь — оберегать тебя от несчастий.
Ким, потеряв терпение, отшвырнула бумаги на край стола.
— Будь добр, не начинай сначала.
— Я не знаю, какое отношение ты имеешь к этой махинации… — Джерри коснулся ее руки. Она вздрогнула, но не отстранилась. — Но уверен, что жизнь твоя в опасности. Позволь мне переехать обратно и охранять тебя. Я не хочу, чтобы ты погибла. — Последнее он произнес со всей искренностью, на какую был способен.
Ким повесила трубку и удрученно опустилась в кресло. Сегодня ей определенно не везет. Не успела она отойти от воскресенья, как Джерри приходит и выкладывает ей все о заведомо незаконной сделке, которую они с Кармен замышляли. Теперь вот техник из мастерской добавил, заявив, что машину сможет посмотреть только завтра утром.
Странно, но проблемы компании волновали ее меньше, чем поцелуй Джерри с Кармен, все еще стоявший перед глазами. Даже разрыв помолвки не ранил ее так, как тот поцелуй.
Ким встала из-за стола. Уже поздно. И она ничего не соображает. Утро вечера мудренее — завтра подумает, как сообщить отцу обе новости, одна из которых касается его лично.
А на сегодня хватит. Неплохо бы устроиться поудобнее и почитать. Какое-нибудь тяжелое и мрачное произведение, где герою еще хуже, чем ей. Подойдет любая книга, только не любовный роман. У них всегда счастливый конец.
Ким выудила из сумочки ключи и спустилась вниз. Документы, принесенные Джерри, остались на столе.
Она села в машину и поехала. Свернула на Четырнадцатую улицу и миновала итальянский ресторанчик. Яркая вывеска светилась в сгущавшихся сумерках. Именно туда они вчетвером собирались в тот злосчастный день.
На светофоре зажегся красный. Ким надавила на тормоз. Педаль просела чуть сильнее обычного, и машина, прежде чем остановиться, пару раз дернулась. Джеральд всегда говорил ей — надо менять машину каждые два-три года, но она считала, что это пустая трата денег. Может, стоило послушать его. Всю дорогу до дома Ким ехала очень осторожно.
В тишине ей не давали покоя болезненные сцены, приходившие на ум, и обрывки разговоров, нашептываемые услужливой памятью. Ким включила радио на полную громкость, решив, что музыка вытеснит навязчивые мысли, роившиеся в голове.
Проехав пологий подъем перед своим жилищем, она затормозила, чтобы припарковаться в обычном месте. Педаль чуть заело, а затем она ушла вниз, до самого пола.
Машина все двигалась вперед. Ким изо всех сил жала на тормоз, но все напрасно. В свете передних огней было видно, что она катится под горку прямо к птичьему сарайчику. Ким бешено закрутила руль и свернула на дорожку, которую они с Джерри выкладывали камнями. Переднее левое крыло едва не задело скамейку. Заметив уток прямо впереди, она отчаянно засигналила.
Машина с ревом ворвалась на травянистый склон. Птицы в суматохе разлетелись. Кромка воды становилась все ближе и ближе.
От удара Ким зажмурилась. Лицо уткнулось в подушку безопасности. Она почувствовала, как машина начала тонуть в пруду. Все вокруг померкло — водой накрыло передние огни.
Глубоко вдохнув и задержав дыхание — она понимала, что это может быть ее последний вдох, — Ким нащупала ремень безопасности и расстегнула его. Холодная вода все прибывала. По щиколотку, по колено, вот уже по пояс…
Она должна выбраться. Быстро!
Ким собралась и, еще раз глубоко вдохнув, нащупала ручку на дверце, крепко схватилась за нее и стала дергать.
Наконец та поддалась, и девушка выбралась наружу. Хоть днем солнце и грело, теперь, после захода, в ночном воздухе разлилась прохлада.
Ким поежилась и, обхватив плечи руками, побрела к берегу, с усилием выдирая ноги, вязнувшие в придонной жиже. Впереди плыл Лазарь и громко крякал, выражая недовольство тем, что она потревожила его в этот тихий вечер.
Шелковая юбка, промокшая насквозь, липла к ногам, и Ким едва могла передвигаться. Дойдя до двери, она вспомнила, что и сумочка, и ключи остались в машине.
Окно снаружи украшал цветочный горшок. Ким приподняла его и взяла запасной ключ. Наконец-то попав в дом, она первым делом прошла на кухню, взяла телефон и набрала номер.
— Алло, Джерри? Ты все еще хочешь переехать ко мне?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Непонятно как, но его присутствие успокоило ее.
Сначала они вызвали тягач, который вытащил машину из пруда. После Джерри заставил Ким принять горячую ванну и переодеться. А сам сходил к Найдермайерам и одолжил для нее их свободную машину.
Когда они уже сидели в кабинете, разговор зашел о последнем происшествии из тех, что преследуют ее с недавних пор.
— Согласна, многовато несчастных случаев для одного человека, — сказала Ким после того, как чуть успокоилась, — но все же, мне кажется, это просто полоса невезения в моей жизни.
Джерри ждал, пока она перестанет мерять комнату шагами. В конце концов Ким села рядом с ним и постаралась успокоиться.
— Зачем тогда ты позвонила? — спросил он ее. — Почему боишься оставаться одна?
— Я не боюсь… Ладно, мне немножко не по себе. Но неужели ты не замечаешь, что мы из мухи делаем слона?
Джерри принялся загибать пальцы, перечисляя все несчастные случаи, приключившиеся с ней.
— Обувная полка. Шахта лифта. А сегодня еще и машина. Уже три, в четвертый раз удача отвернется от тебя.
— Откуда такая уверенность? Что это ты вдруг обрел дар провидца? — невесело усмехнулась Ким.
Джерри посмотрел вниз, на свои руки.
— Я и раньше говорил тебе, но ты не верила.
— Ну нет, только не это… только не бредни про ангела-хранителя.
Он пристально посмотрел на нее. Ким стало не по себе от его изучающего взгляда. Она вдруг почувствовала неловкость за свое неверие.
Джерри заговорил; его голос смягчился:
— Ведь ты читала Библию, так?
Она кивнула.
— И веришь тому, что в ней написано?
— Конечно.
Джерри вышел из комнаты и тут же вернулся с книгой в черном переплете.