Дениза Алистер - Было ли счастье?
— Спасибо, — просто сказала она.
— Теперь все позади? — спросил он, глядя на приближавшегося к ним сына. — Вы опять любите друг друга?
Любим? У Марни дрогнули губы. Ей казалось, что она была не способна опять кого-нибудь любить.
Рука Гая властно обхватила ее за талию.
— Разве мы когда-нибудь переставали любить друг друга?
— Но вы все-таки перестали кое-что делать, — заметил Роберто, иначе последние четыре года не были бы такими, какими они оказались! — он покачал своей белой головой. — Бессмысленно прожитыми годами! — не терпящим возражений тоном подытожил он. — Пустыми, бессмысленно прожитыми годами!
— Папа! — голос Гая показался неожиданно резким. — Он почувствовал, как Марни дернулась, как будто ее ударили. — Прислушайся к совету своего сына, — он попытался говорить не так грубо, но его голос все-таки звучал сурово — и подави в себе соблазн проверять на прочность шаткую конструкцию. Она может обрушиться самым неожиданным образом.
Марни была поражена и этим Ответом, и тоном, каким Гай произнес его, а Роберто удивленно посмотрел на Гая. Вдруг наступило молчание, и в наступившей тишине между отцом и сыном произошло что-то такое, чего Марни не смогла понять. И от этого Роберто побледнел и печально ей улыбнулся.
— Сын у меня чрезвычайно скрытный, — медленно проговорил он.
— Почему он так на вас набросился?
Марни и Роберто сидели одни в его кабинете и пили кофе. Кабинет был заставлен бесценными книгами, и большую часть своего досуга в последнее время Роберто проводил в раздумьях над ними. Гай ушел, как только позволили правила приличия. Он направился в свои мастерские, как ребенок бежит играть со своими любимыми игрушками. Она слышала где-то вдалеке хриплый рев двигателя, работавшего на холостом ходу, и мысленно представляла себе стоявших в кружок перепачканных, но счастливых людей, прислушивавшихся тренированным ухом к великолепным звукам, исходившим от машины.
Когда Гай купил это поместье около пятнадцати лет тому назад, он собирался построить здесь гоночную трассу и мастерские. И выполнил свой план, не нарушив при этом естественной красоты долины. Чтобы добиться этого, он не скупился ни на какие расходы, так же как никогда не щадил средств на поддержание своей драгоценной коллекции в лучшем виде.
Он выводил каждую машину, проверял ее работу на различных скоростях, пытался на слух определить неполадки, проверял ее эксплуатационные качества (а еще больше просто наслаждался), а потом уже ругал механика, если что-то было не так. По мнению Роберто, успешное превращение водителя мирового класса в преуспевающего бизнесмена объяснялось прежде всего тем, что он имел отдушину в своей личной коллекции автомобилей. Гай был человеком настроения. В нем быстро вскипала кровь, его легко было рассмешить, он часто совершал поступки под влиянием порыва. Она видела, как он бранится и ругается, смеется и насмехается, горит желанием и пребывает в полнейшем умиротворении, но своему отцу он всегда выказывал только любовь и уважение.
Роберто быстро взглянул на нее.
— Думаешь, я не заслужил такой суровой критики? — спросил он.
— Да, — ответила она. — И вовсе не в его стиле так разговаривать с вами.
— Здесь ты как раз попала в точку, дорогая, — печально сказал Роберто. — Мой сын стал не похож на себя. И уже давно. Уже четыре года.
Марни опустила голову, понимая его намек и не в силах смотреть на него.
— Я — любящий отец и очень горжусь своим сыном, Марни, — хладнокровно продолжал он. — Но не считай, что я не вижу его недостатков.
— У Гая нет недостатков, — насмешливо сказала она.
Роберто улыбнулся ее шутке, но покачал головой: он не хотел отвлекаться от серьезного разговора.
— Знаешь, я постоянно задаю себе вопрос: почему после всей той боли и несчастий, в которые вы себя ввергли, ты опять решилась на этот брак — ведь он оказался не таким удачным, как представлялось сначала, и не смог устоять при первом же испытании.
«Почему испытании?» — подумала Марни, а потом искоса взглянула на Роберто.
— Мы решились на это не ради некоего мужчины преклонных лет; вы, вероятно, этого боитесь? — с улыбкой ответила она.
Он медленно кивнул.
— Может быть, ради твоего брата?
Ее лицо застыло.
— И не ради него.
— Тогда, может быть, — мягко предположил Роберто, — ради того небесного создания, которое твой брат привозил вчера сюда и представил и качестве жены?
— Вы видели Клэр? — оживленно спросила Марни. — Как она? Как себя чувствует? Знаете, она беременна и, наверное, выглядит не очень хорошо, я лицо ее затуманилось, а в глазах можно было прочитать боль и тревогу. — Пару месяцев назад она лишилась ребенка, и врачи предупреждали, что ей в течение некоторого времени надо будет подлечиться.
— У нее все в порядке, Марни, — мягко успокоил ее Роберто. — Она провела здесь со мной целый день, а твой брат и механики Гая перетаскивали вещи в их домик. Она была очень довольна тем, что ждет ребенка. Довольна переездом сюда. Довольна тем, что муж взял отпуск и вывез ее на несколько недель за город, чтобы переждать этот критический период.
Отпуск? Глаза Марни сузились. Какой отпуск? Джеми не мог позволить себе взять…
Гай. Она откинулась назад. Она не могла решить, сердиться ей на него или благодарить за заботу. Потом поняла, что он поступил так по своей воле: он, бывало, и раньше выражал свою любовь тогда, когда ей это требовалось, как будто чувствовал это.
Она нахмурилась, пытаясь разобраться, почему он, с одной стороны, на словах изничтожал ее брата, а с другой — мог совершать поступки, подобные этому.
Все из-за тебя, подсказывал ей тоненький голосок. Он это сделал для тебя. Разве ты не знаешь, что он бы сделал все, что угодно, чтобы облегчить твои заботы? Ты беспокоилась о здоровье Клэр, поэтому он организовал для Джеми отпуск, чтобы она могла отдохнуть в течение следующего, очень важного месяца, чтобы ее побаловали немного. Но если он такой распрекрасный, то почему же я здесь? Ведь он шантажирует меня, использует мои трудности, делает что ему угодно вопреки мне. «Разве?» — спросил тихий голосок.
Роберто некоторое время наблюдал, как одно выражение сменяло другое на ее лице, потом встал.
— Пойдем, — сказал он. — Я хочу тебе кое-что показать. А смотреть это лучше при хорошем освещении, — он нетерпеливо поманил ее рукой, когда она не выказала желания немедленно выполнить его требование. — Пойдем, пойдем, — настаивал он. — Мой сын меня за это не поблагодарит, но я думаю, что момент как раз подходящий и его не следует упускать. Пойдем.