KnigaRead.com/

Мэри Берчелл - Младшая сестра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Берчелл, "Младшая сестра" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мужчина уселся рядом на свободное место.

— Ты не права. По твоему взгляду я всегда могу судить… Аликс, ты меня слушаешь?

— Да? — Аликс как бы нехотя оторвала взгляд от балкона. В ней вдруг проснулись способности актрисы. — Прости, я прослушала, — пробормотала она, подражая тону и ленивой улыбке матери. — Как думаешь, кто вон та женщина на балконе, вся увешанная бриллиантами? Эта толстуха похожа на новогоднюю елку.

Судя по вытянувшемуся лицу Барри, шутка удалась.

— Аликс… это вовсе на тебя не похоже, — медленно произнес он. — И ты совсем не слушала, что я говорил?

— Можешь повторить еще разок, я не возражаю.

— Аликс! — Барри был настолько смущен и растерян, что девушке захотелось вдруг обнять его и объяснить, что все в порядке. — Я совершенно перестал понимать тебя.

— Чушь! Тебя волнует, что прекрасный деревенский цветок вдруг растерял всю свою загадочность? — едко произнесла девушка.

К обоюдному облегчению, вернулась Прескотт, и Барри пришлось встать. Он перекинулся с секретаршей парой слов о премьере и собрался было уходить, но в последний момент обернулся и спросил:

— Аликс, ты не согласишься поужинать со мной после представления?

— Как хочешь. — Она попыталась изобразить равнодушие.

— Я хочу.

По его плотно сжатым губам Аликс поняла, что Барри с трудом сдерживается.

Подошел к концу третий акт. С любопытством рассматривая девушку, Прескотт поинтересовалась:

— Ты идешь ужинать с Барри?

— Да.

— Хм. Ты готова выслушать добрый совет?

Аликс хотела съязвить, но вовремя прикусила язык.

— Да, пожалуйста.

— Лучше тебе пойти на праздничный ужин. Он проводится после каждый премьеры.

— Мне жаль, — холодно произнесла девушка. — Передайте Нине мои поздравления. И скажите, я надеюсь, она простит мое отсутствие, поскольку я ужинаю с Барри. Думаю, Нина поймет.

Секретарша скептически посмотрела на собеседницу, но настаивать не стала. Аликс не пошла за кулисы, а сразу направилась к Барри.

— Мы идем?

— А разве ты не хочешь сначала переговорить с Ниной?

— Нет.

— Хорошо.

Они вышли на улицу.

— Я оставил машину за зданием театра. Подождешь здесь или пойдешь со мной?

— Пойду с тобой.

Ночь умиротворяла теплом. На темно-фиолетовом небе, чистом от облаков, мерцали звезды.

— Давай найдем тихий малолюдный ресторанчик. Я знаю неплохое местечко на Перечу. Если дороги будут свободны, мы быстро гуда доберемся. Что скажешь? — В голосе Барри звучала мальчишеская радость. Он явно старался угодить Аликс. И девушке вдруг стало невыносимо стыдно за свое поведение в театре.

— Звучит отлично, — тем не менее, довольно прохладно отозвалась она.

Некоторое время они ехали молча. Затем мужчина не удержался:

— Аликс, что случилось?

— Ничего.

— Пожалуйста, не лги мне. Я же вижу, что-то не так.

Аликс заставила себя засмеяться.

— Барри, ну и кто теперь из нас неопытен? — колко спросила она. — Неужели еще ни одна из твоих подружек не уставала от флирта раньше тебя? Или отчуждение в отношениях и расставание ты считаешь своей привилегией?

Он резко свернул на обочину и остановил машину.

— Какого черта ты мне это говоришь? — Его бледное лицо исказилось от гнева.

Аликс с трудом нашла в себе силы продолжить разговор.

— Что тебе не понятно? — невозмутимо спросила девушка и, прежде чем Барри сумел возразить, ляпнула: — Дай, пожалуйста, сигарету.

Мужчина полез в карман и вдруг замер.

— Ты же не куришь!

— Ты много чего обо мне не знаешь.

К счастью, Барри убрал сигареты подальше, и девушка вздохнула с облегчением. Вряд ли ей удалось бы пройти этот тест. Но ее радость длилась недолго. Барри резко схватил ее за плечи и развернул лицом к себе. Под его гневным взглядом Аликс почувствовала себя неуютно.

— Прекрати, слышишь? Зачем ты говоришь все эти глупости? Поверь, они совсем тебе не идут. Я не понимаю, почему ты вдруг стала совершенно другой… не той Аликс, которую я знал.

Девушка улыбнулась:

— А тебе нравилась прежняя Аликс?

— Да, очень.

— Жаль, но я не могу больше ею быть. Я устала играть кроткую овечку. К тому же притворство зашло слишком далеко.

К ее огромному удивлению… и, вероятно, к удивлению самого Барри, он ее хорошенько встряхнул.

— Боже мой, что с тобой произошло? Ты затеяла идиотскую игру, чтобы «проверить» меня?

Аликс гневно освободилась от его хватки.

— Вовсе нет. Наоборот, я играла роль, и, кажется, чертовски убедительно. Я хотела тебя одурачить. И мне удалось. Неприятно это говорить… но ты на данный момент и есть самый настоящий дурак.

Но Барри едва ли обратил внимание на ее выпад.

— Но почему, Аликс? Почему ты играла роль?

— Потому, — спокойно произнесла девушка, — что глупо было называть меня «младшей сестренкой» и разговаривать обо мне в покровительственном тоне с Прескотт. Я решила преподать урок. Тебе хватило бы его на всю оставшуюся жизнь. Но оказалось, тебе понравилась «сестренка».

— Вот в чем дело! — Мужчина вздохнул с облегчением. И тут же удивление отразилось на его лице. — Но, милая, это же абсурд. Ты переживаешь из-за глупых слов, сказанных в момент ярости. Они ничего не значат. И я уже извинился перед тобой. Если хочешь, могу еще раз попросить прощения…

— Не стоит. Теперь все в прошлом. Моя месть доставила мне удовольствие. Но приятно вновь стать собой.

— Вновь стать… собой, — недоуменно повторил Барри. — Но какая же ты на самом деле?

Аликс пожала плечами:

— Определенно не наивная дурочка, коих ты предпочитаешь. Неужели тебе действительно нравятся невинные овечки, хлопающие своими огромными глазками? Наивные девушки, ничего не знающие об окружающем мире… и ни разу не целованные?

Барри побледнел.

«Я не должна была обращать на него внимание, — убеждала себя Аликс. — Я должна ранить его еще сильнее».

— Как мило с твоей стороны объяснить мне отношения между Ниной и Морлингом… так невинно, подходяще для детских ушей. Тебе следует писать проспекты. Например: «Разговоры о сексе с подростками». Или…

— Аликс, замолчи! Больше ни слова!

— Ой, прости. А я-то думала, ты знаешь кое-что о жизни. — Она зло рассмеялась.

Оказалось, смеяться не так уж и трудно. Главное следить за собой, чтобы не перейти на истерический хохот.

— Да ты просто маленькое чудовище, — тихо произнес мужчина. — И ты играла со мной все его время? Но нет. Ты бы не смогла. Все казалось так естественно! Я уверен, за твоим сегодняшним поведением что-то кроется.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*