Мелисса Макклон - Талисман
— Что касается Кэссиди… — возобновил чтение завещания поверенный.
— А что Кэссиди? — насторожился Джаред.
— Согласно воле покойных, вы и Кейт назначаетесь опекунами ребенка. Конечно, вы сможете официально стать таковыми после завершения всех формальных процедур…
— Какое это имеет значение, если Кэссиди погибла?
— С чего вы взяли, миссис Малоун? — настало время удивляться поверенному.
— Но разве это не так? — пораженно воскликнул Джаред.
— Девочка в больнице, находится под медицинским наблюдением, — уверил их Дон Филипс.
— Значит, малышка жива! Слава богу! — со слезами облегчением ахнула Кейт. — В сообщении было сказано, что погибла семья, и я решила, что мертвы все трое.
— Я тоже так подумал, — подтвердил Джаред.
— Боже! Я теперь так счастлива, что мне даже стыдно, — взволнованно призналась Кейт.
— Это нормально, особенно после того, что тебе пришлось пережить и передумать, — постарался успокоить ее Джаред.
— Простите меня. — Дон Филипс снял очки и посмотрел на обоих. — Вчера по телефону мне следовало упомянуть все детали.
— Главное, что Кэссиди жива! — воскликнула Кейт.
— Да, теперь она в безопасности, детское сиденье защитило ребенка от серьезных повреждений во время аварии.
— Невероятно. Детское сиденье — это был наш с Кейт подарок на ее рождения, — восторженно проговорил Джаред.
— Вы сделали исключительно правильный подарок, — одобрил поверенный. — Вскоре после рождения дочки Брейди и Сьюзен разговаривали со мной и высказали пожелание, которое было внесено в завещание… — Дон Филипс выжидающе посмотрел на них.
— Что не так? Мы знаем об их желании, мы согласны, — заверила адвоката Кейт.
— Не спешите с решением. Оно полностью изменит вашу жизнь. Процедура установления опеки начнется не ранее чем через тридцать дней. Так что у вас еще будет время все хорошенько взвесить.
— Я думаю, это не обсуждается, — категорично проговорила Кейт.
— Мистер Филипс, просто зачитайте нам все требования покойных, относящиеся к опекунству над Кэссиди, — предложил Джаред.
— Завещание обоих супругов гласит: «В случае, если ребенок (дети) остается без опеки обоих родителей, мы поручаем опеку над нашим ребенком (детьми) Джареду Риду и Кейт Малоун Рид в том случае, если они состоят в браке и проживают вместе», — зачитал Дон Филипс.
— Да, это существенное обстоятельство, — растерянно проговорила Кейт.
— В особенности теперь, когда мы намерены завершить оформление развода, — добавил Джаред.
— На этот случай завещанием предусмотрена ваша единоличная опека, — обратился адвокат к Джареду.
— Моя! Единоличная? — в ужасе воскликнул тот.
— Поверить не могу! — возмутилась Кейт.
Глава вторая
Немыслимо. Кейт прямо обмерла. Такой была воля ее лучшей подруги. Она не могла понять, чем руководствовалась Сьюзен, указывая в завещание это странное пожелание.
— Должно быть, тут какая-то ошибка, — попыталась возразить Кейт. — Сьюзен не могла желать этого.
— Тем не менее такова ее воля, — спокойно заверил юрист. — Брейди и Сьюзен совершенно четко и единодушно сформулировали свое требование к опекунам.
— Мистер Филипс, простите мне мою дерзость, но вам самому не кажется это нелепостью?
— Нисколько, миссис Малоун…
— Я согласен, — оборвал их Джаред резким тоном. — Уверяю вас, мистер Филипс, что готов стать не только номинальным, но и фактическим опекуном ребенка. Однако должен оговориться, что не менее Кети удивлен этому категорическому условию. Кети и Сьюзен были друг другу как сестры. Можете ли вы объяснить нам, чем вызвано это ее пожелание?
Поверенный нахмурился, глядя на Джареда, затем, склоняясь над бумагами, официальным тоном произнес:
— В данный момент вы фактически являетесь супругами, насколько я понимаю? — Он поднял на пару сосредоточенный взгляд, и Джаред кивнул. — До тех пор пока вы пребываете в этом статусе, будет действовать условие совместной опеки. Все ли вам понятно?
Кейт напряженно следила за Джаредом и не спешила с ответом. Джаред сохранял удивительное спокойствие.
— Если вас это утешит, миссис Малоун, Брейди и Сьюзен желали бы видеть вас единственным опекуном Кэссиди в случае смерти Джареда.
— Вы сейчас подкинули ей оригинальную идею, мистер Филипс, — рассмеялся Джаред. — Настало мое время составлять завещание.
Кейт раздраженно посмотрела на мужа. Его черный юмор показался ей неуместным в сложившейся ситуации.
Джаред унял внезапную веселость и серьезным тоном обратился к поверенному:
— Что нам следует предпринять в первую очередь?
— Прежде чем придать делу законный характер, вы должны все тщательно обсудить между собой. Придя к конкретному решению, поставьте меня в известность, после чего я займусь официальным оформлением правовых отношений. Но не ранее похорон.
— Меня интересует судьба Кэссиди на тот период, пока не будут завершены все юридические формальности, — обратилась к адвокату Кейти Малоун.
— В данный момент благополучие девочки является задачей органов государственной опеки. Таковое положение продлится до тех пор, пока мы не придем к окончательному решению и не оформим его соответственно.
— Мистер Филипс, не может быть, чтобы не существовало другого решения. Недопустимо, чтобы Кэссиди сиротствовала, пусть даже короткое время. Сьюзен не хотела этого для нее. Нельзя ли как-то ускорить оформление нашей опеки над ней?
— Не могли бы мы уложиться в те сроки, пока девочка находится под врачебным наблюдением? Я полностью согласен с Кети. Малышку нельзя отдавать в приют.
— Если вы уже пришли к окончательному решению, мы можем в ближайшее время подать прошение о признании вас опекунами Кэссиди Лукас. Я подготовлю все необходимые бумаги и незамедлительно дам им ход.
— Тогда сделайте это так скоро, как только возможно, мистер Филипс, — взволнованно попросила его Кейт.
— Это еще не все, — предупредил их поверенный. — Брейди и Сьюзен оставили для вас письма.
Дон Филипс протянул обоим по конверту.
— Не желаете ли прочесть?
— Прямо сейчас? — удивленно спросила Кейт.
— Я бы хотел сделать это наедине, — в унисон супруге признался Джаред.
Адвокат требовательно посмотрел на Кейт и Джареда.
— Если вы считаете, что это необходимо, я сейчас же его прочту, — согласилась Кети.
— Можете не смущаться моим присутствием, пока вы читаете, я займусь своими делами. У вас есть столько времени, сколько потребуется. Не стану никого торопить, — с расстановкой произнес Дон Филипс.