KnigaRead.com/

Дидра Олбрайт - День свадьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дидра Олбрайт, "День свадьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Забудь о Мэгги. Давай поговорим о тебе. Что ты чувствовала несколько минут назад. Ведь ты почувствовала что-то, да?

— Я... я...

— Ну скажи. Хоть раз в жизни признай правду.

Бетси попятилась от него.

— Не понимаю, о чем ты говоришь...

— Прекрасно понимаешь. — Стив наступал на нее, пока Бетси не уперлась спиной в вешалку с платьями. — Признай, что между нами существует взаимное притяжение, что оно всегда было, но ты, черт возьми, боялась признаться в этом. Что ты предпочла бродить по стране, только чтобы не признаться в этом даже самой себе.

— Ты с ума сошел, — прошептала Бетси. — Между нами ничего не было...

— Да ну? Тогда скажи, почему ты уехала, даже не попрощавшись?

— Тебя не было дома, ты уехал в командировку... это было спонтанное решение, порыв...

— Ну конечно! Целый месяц до этого у тебя был этот «порыв». Ты вздрагивала при каждом моем прикосновении, краснела каждый раз, когда я смотрел на тебя...

— Не знаю, о чем ты говоришь, — повторила Бетси упрямо. — Мы были друзьями и никем больше. Тебе это все показалось.

Стив отошел от нее.

— Ладно. Если тебе так больше нравится. Я все это придумал. А ты придумала себе то, что, на твой взгляд, происходило здесь несколько минут назад. Я просто учился лучше целоваться — ради Мэгги. Для меня, так же, как и для тебя, это ничего не значило. Я правильно понял: тебе это было абсолютно безразлично?

— Я... конечно, — растерянно пролепетала Бетси.

Или нет? Стив был ее другом, но теперь он вроде уже и не друг. Все изменилось. Он изменился. Где он научился так целоваться? Так ласкать? Ей бы и в голову не пришло, что он способен на это. Для нее он всегда был мягким, тактичным, но уж никак не напористым и чрезмерно настойчивым. Когда он успел так измениться? И почему он смотрит на нее так, словно хочет придушить? Такое впечатление, что он ненавидит ее.

Словно чья-то сильная рука стиснула горло Бетси, она с трудом могла дышать.

— Хорошо. — Стив наградил ее ледяной улыбкой. — Тогда я пошел.

Он направился к двери. Бетси беспомощно смотрела, как он уходит. У нее путались мысли, ее шатало, будто она стояла на роликовых коньках. Она была растеряна и понимала только одно: Стив уходит. Бетси чувствовала, что, если не остановит его, позволит ему уйти, она потеряет его навсегда.

— Стив! — тихо окликнула его Бетси. — Подожди...

Игнорируя ее зов, он распахнул дверь.

— Подожди, Стив...

Он резко остановился, и Бетси показалось, что ему любопытно услышать, что она скажет дальше. Но в этот момент на сцене появились новые действующие лица.

Сандра хотела взяться за ручку двери, да так и застыла с вытянутой рукой. Глаза ее были широко раскрыты. Холодный взгляд второй женщины скользнул по измятой одежде Бетси и обратился на Стива.

— О, Стив! — трагическим голосом произнесла Мэгги. — Как ты мог?

10

— Все юридические вопросы улажены, документы будут готовы сегодня во второй половине дня. Выплаты можно начать на следующей неделе. — Глен Кайнер открыл папку. — Я попросил Джона подготовить по каждому сотруднику точные данные о сроке его работы в компании и о зарплате. В среднем на каждого приходится... Господи, Стив, что с тобой происходит, черт возьми!

Стив отвел взгляд от окна и рассеянно посмотрел на своего делового партнера и друга.

— Ничего не происходит.

Выразительно хмыкнув, Глен через стол бросил папку Стиву. Бумаги из нее выпали и заскользили по полированной поверхности.

— Рассказывай сказки! Я заходил к тебе сегодня три раза, а выражение лица у тебя по-прежнему смурное. Что случилось? Поссорился с невестой?

Стив проигнорировал саркастический тон, каким его друг произнес последнее предложение.

— С Мэгги все нормально. Я знаю, что делаю, Глен.

— Надеюсь. — Озабоченно сдвинув брови, Глен направился к двери, но на полпути остановился. — Все получится, если ты скажешь ей о своих чувствах. — Он вышел, напряженно держа спину.

Стив вздохнул. Они с Гленом были давними друзьями. Стив любил и уважал своего друга больше, чем кого бы то ни было, но в данном случае Глен, по его мнению, был абсолютно не прав.

Вчера вечером, увидев Бетси в тончайшем, почти прозрачном платье, почувствовав ее пьянящий запах, он понял, что влип. Стив опрометчиво проигнорировал этот тревожный сигнал, решив, что сможет контролировать свои эмоции, но в результате почти потерял голову под напором страсти. Стив знал, что ему не надо целовать Бетси. Во всяком случае, не в этот вечер и не так, как сделал он. Но он не сумел устоять перед соблазном. Желание поцеловать Бетси возникло у него, еще когда они учились в школе, а вчера вечером подвернулся наконец подходящий случай осуществить свою мечту. Что плохого в том, что он ухватился за свой шанс обеими руками?

Вчера наконец случилось то, о чем он мечтал долгие годы. Бетси целовала его, страстно реагировала на его прикосновения — для Стива это было подобно сверканию молнии, короткому замыканию, которое озарило его жизнь ярким светом. Но окончание вечера было похоже на внезапное солнечное затмение. То, что Бетси сказала ему, было оскорбительным и жестоким. Спасибо Мэгги, которая появилась в магазине как нельзя кстати.

Она была актрисой. Стив объяснил ей ситуацию и что надо делать. Он бы не удивился, если бы она сочла задачу слишком сложной и отказалась. Но она сказала, что все поняла и поможет ему. Мэгги оказалась замечательной женщиной — доброй, отзывчивой и невероятно покладистой. Стив испытал злорадное удовлетворение, увидев лицо Бетси, когда он и Мэгги, висевшая у него на руке, выходили из магазина. Но это чувство быстро улетучилось.

Хватит обманывать себя, притворяться, что он может получить все, что ни пожелает! Жизнь не считается с желаниями людей, и ему, Стиву, это известно лучше многих. Как бы мужчина ни любил женщину, нельзя ее заставить любить.

Он сел за стол, собрал бумаги, выпавшие из папки, которую принес Глен. Надо признать реальные факты и двигаться дальше. Бетси никогда не полюбит его, и давно пора понять это.

Зазвонил телефон. Стив взял трубку.

— На второй линии Бетси Уолтон, — сообщила Джулия, его помощница. — Будете говорить с ней?

Стив уставился на телефон.

«Я уверена, со временем ты найдешь кого-нибудь еще».

— Нет, — твердо сказал он. — Скажите, что я занят.

Он положил трубку и посмотрел на столбцы цифр, подготовленные бухгалтером по его распоряжению. Суммы были в разумных пределах. Джон проделал большую работу. И Глен тоже. Надо объяснить ему...

Его мысли прервал очередной телефонный звонок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*