Робин Грейди - Прелестная беглянка
Не надеясь на свою память, Бейли не раз просила Матео не забывать делать фотографии.
— Проголодалась? — спросил у нее Матео, после того как они встретили закат солнца над Парижем на Эйфелевой башне.
— Жутко, — призналась Бейли. Глаза у нее загорелись. — Что у тебя на уме?
— Кое-что особенное.
— Где это?
— Здесь.
Оказалось, что Матео заказал для них столик в одном из лучших ресторанов города на втором этаже Эйфелевой башни. Еда была великолепной, вид из окна — потрясающий.
Матео взял руку Бейли и переплел свои пальцы с ее. Играя с брелоками на ее браслете, он с улыбкой спросил:
— Ну как тебе наш день? Понравился?
— Не то слово. Все было непередаваемо чудесно.
Матео вдруг нахмурился и опустил глаза:
— Похоже, застежка у браслета износилась — очень уж легко двигается. Может, стоит поменять ее?
Бейли с беспокойством осмотрела браслет. Убедившись, что все брелоки на месте, она облегченно выдохнула и произнесла:
— Ну да, может быть — я ведь столько времени ношу браслет не снимая. Я не могу его потерять — за столько лет он стал словно частью меня.
— Тогда не будем откладывать замену застежки в долгий ящик. Займемся этим завтра же.
— Когда вернемся в Австралию, — поправила его Бейли.
— Как скажешь. — Матео перебрал брелоки. — Ты что-нибудь добавила сама?
— Нет, пока не решилась. Если решусь, то это должно быть что-нибудь особенное. А у тебя есть что-то памятное? — внезапно спросила она. — Ты помнишь свое детство?
Матео слегка нахмурился. Подумав, он покачал головой:
— Да нет, почти ничего. Если не считать тот день, когда Эрнесто приехал забрать меня с собой. Это было поздней весной, и все дети играли на улице. Он подозвал меня. Мы встали под тем дубом во дворе, и он сказал: «Матео, если ты хочешь стать мне сыном, я буду рад стать тебе отцом». — Матео сглотнул, так как в горле у него встал ком при этом воспоминании, перевернувшем и определившем всю его жизнь.
Бейли медленно кивнула.
— Людям необходимы воспоминания, особенно счастливые. Я наслаждалась каждым мигом, проведенным здесь, с тобой, — призналась она. — Это счастливые воспоминания на всю жизнь.
Матео слегка улыбнулся и поцеловал ее запястье:
— Думаю, я тоже.
Они вышли из ресторана с намерением еще побродить по городу, но на улице похолодало. Бейли крепилась и старалась не выдать, что она замерзла, — ей так хотелось продлить этот день! — но Матео это все-таки заметил.
— Поехали в отель, — сказал он, еще крепче прижимая ее к себе.
— Давай еще немного погуляем?
— Ты же замерзла!
— Ну и что? — Бейли тряхнула головой, стиснув зубы, чтобы они не стучали.
— Мы всегда можем вернуться обратно.
Бейли пытливо взглянула ему в лицо:
— Ты имеешь в виду сюда, во Францию?
— Ну да.
Бейли кивнула, не зная, что сказать и как понимать слова Матео. Более того, хочет ли она продолжения их отношений, если вдруг Матео имеет в виду именно это? Да, они вместе делили одну постель, наслаждались обществом друг друга, но…
— Мне бы хотелось приехать сюда еще раз, — услышала она свой голос, как будто кто-то заставил ее это произнести.
Глава 13
Ночью Матео занимался любовью с Бейли, чувствуя себя, как никогда, уверенным и довольным, не переставая восхищаться гладкостью ее кожи, плавными изгибами ее тела, ее отзывчивостью и страстностью. Глупо было обманывать себя — с каждым днем, с каждым вместе проведенным с Бейли часом он привязывался к ней все сильнее, и мысль о том, что однажды им придется расстаться, была неприятной, даже болезненной. Но ведь он, как и Бейли, учитывая тот неприятный случай, произошедший с ней в Италии, не хочет связывать себя более прочными узами, разве нет?
В день отъезда из Парижа они совершили речную прогулку по городу. Матео задумал еще кое-что, но для Бейли это должно было стать сюрпризом.
— Что, пора отправляться в отель и собирать вещи? — спросила Бейли, и по ее лицу было ясно, что ей не хочется этого делать.
— Мне сначала нужно кое-куда заглянуть.
— Хочешь купить сувенир? — предположила Бейли.
— Можно сказать и так.
Матео остановил такси. Когда Бейли услышала, куда они направляются, у нее перехватило дыхание.
— Мне показалось, что будет неправильно, если мы уедем из Парижа, не посетив Оперный театр. Я купил билеты.
Бейли засмеялась от восторга.
— Заодно я сравню твою лестницу с оригиналом, — пошутила она.
— Само собой, — усмехнулся Матео.
После балета — Бейли была им очарована — они вышли из театра. Матео посмотрел на часы.
— У нас есть еще немного времени до отъезда в аэропорт, — заметил он. — Чем займемся?
— Как насчет сувенира? — предложила Бейли.
— Для кого?
— Например, для Натали. Хотя, может, мы купим что-нибудь для малыша Риса?
— Неплохая идея. — Матео обвил ее талию и привлек к себе. — Я как раз знаю один из старейших и больших магазинов игрушек.
После недолгого выбора — Матео, казалось, точно знал, что ищет, — он показал Бейли на игрушечный набор инструментов.
— Не слишком ли Рис мал для него? — засомневалась Бейли.
— Поверь мне, он быстро вырастет, — убедил ее Матео.
Бейли взглянула на него:
— Ты хотел иметь подобный набор в детстве?
— Я хотел стать строителем, когда вырасту, — кивнул он.
— Почему же ты выучился на доктора?
— У меня были отличные оценки. Эрнесто не хотел, чтобы мои старания в школе пропали зря.
Бейли сама расплатилась за набор, настояв на этом. Матео пожал плечами и положил бумажник в карман.
Когда они направилась к выходу, путь им преградил сотрудник службы безопасности. Он представился по-французски и попросил Бейли вывернуть карманы. Матео перевел ей его просьбу.
Недоумевая, Бейли все-таки вывернула карманы. Матео было напрягся, однако сразу расслабился, когда выяснилось, что произошло недоразумение: Бейли рассматривала драгоценности, когда застежка ее браслета сломалась окончательно и он упал на витрину. Сотрудник службы безопасности тут же принес им извинения, и они отправилась в отель.
Уже в номере, глядя на Бейли, которая, стоя у окна, в последний раз перед отъездом любовалась Елисейскими Полями, Матео спросил себя: почему он сразу был готов поверить в худшее? В то, что Бейли лжет и манипулирует людьми? Ведь именно так он подумал сначала, при первой их встрече. Не может же он испытывать глубокие чувства к лгунье, не так ли? Или, точнее, не может же он совершить одну и ту же ошибку дважды?