Сандра Филд - Ожившая статуя
Выехав из города на шоссе, окутанное ночной тьмой, Лорен прибавила скорость. На рассвете она остановилась у прелестной сельской гостиницы и позвонила Чарли, чтобы та за нее не волновалась, а потом упала на кровать и заснула.
Проснувшись, Лорен связалась с агентством по торговле недвижимостью в Мэне, которое располагалось недалеко от ее дома в Лисьей бухте. Весь день она гуляла по берегу и к вечеру обнаружила, что мысли ее были заняты вовсе не Уоллисом, а Рийсом. Именно Рийсом, чья поспешная страсть оставила в ней такие смешанные чувства.
К полудню следующего дня Лорен наконец добралась до дома, который ей оставил Уоллис.
Это был восстановленный коттедж с белой отделкой, окруженный акром земли. В летнюю пору розы и жимолость наполняли воздух нежным ароматом, оттеняемым солоноватым запахом моря. Лорен думала, что переедет сюда, когда устанет от суматошного Нью-Йорка. Но теперь она не смогла бы жить здесь, зная, на какие деньги куплен дом и каким человеком оказался ее отчим. Обманщиком и мошенником.
Она стояла на пороге, мучимая тяжелой болью от потери близкого человека и от предстоящего расставания с этим удивительным пейзажем, который всегда любила. Вскоре на дорожке показался серебристый «мерседес». Из него вышла крупная женщина, которую звали Марджори. Она работала в агентстве по торговле недвижимостью и уже нашла покупателя для Лорен.
— Он заезжал сюда вчера и оставил вам свое предложение. Он выпишет чек задним числом. Обычно мы так не поступаем, но он давно мечтал купить эту красоту. Как услышал, что вы его продаете, был готов на все, лишь бы дом не достался кому-нибудь другому.
Ведь этого она и хотела? Быстрая сделка, никаких затянутых переговоров. Лорен посмотрела на предложение, скользнув взглядом по разделу «Особые условия». Покупатель выставил вполне адекватную цену. Девушка взяла ручку и поставила подпись. Марджори с облегчением вздохнула.
— Вот бы все мои сделки проходили так легко. Не представляете, как мелочны и въедливы обычно люди. — Она посмотрела на даты, указанные в договоре. — Вы успеете выехать?
— Я хочу, чтобы все поскорее закончилось, — ответила Лорен. — Сейчас же позвоню в фирму, которая занимается переездами. Огромное спасибо, Марджори. Я свяжусь с вами ближе к вечеру.
Марджори поняла намек, села в машину и уехала. Лорен вошла в дом. Комнаты были заполнены солнечным светом и бликами морских волн. Обычно сосновый пол, светлые стены и со вкусом подобранные картины и скульптуры радовали Лорен, но теперь все стало иначе. Неприглядное прошлое Уоллиса и ее собственное решение отвратили девушку от дома, который всегда был для нее местом, где она находила новые силы и вдохновение.
Слезы сами собой полились по ее щекам. Лорен медленно переходила из комнаты в комнату, брала в руки безделушки с полок, прикасалась к картинным рамам, словно прощаясь с ними. Она настолько погрузилась в свои мысли, что визг тормозов и хлопок закрывшейся дверцы заставили ее вздрогнуть. Раздался звонок в дверь.
Лорен не обязана была открывать. Но там мог оказаться покупатель, желающий обсудить какие-то тонкости сделки. Она быстро вытерла щеки и побежала вниз.
Дверь распахнулась, и Рийс увидел Лорен в лучах яркого солнца. Сердце нервно дернулось. Он боялся, что и здесь ее не застанет. На лице Лорен моментально сменялись эмоции: сначала шок, потом испуг, потом отчаяние.
— Ты слишком поспешно сбежала из яхт-клуба, сказал Рийс. Он собирался говорить мягко, но полное отсутствие радости на ее лице разозлило его.
Лорен заметно побледнела.
— Рийс? — прошептала она, схватившись за дверной косяк, словно боялась упасть. — Что ты здесь делаешь? Как ты узнал, где меня искать?
— Это было непросто. Сначала я проверил все гостиницы Ванкувера, потом твою мастерскую. Но тебя нигде не нашел. Тогда-то мне и пришло в голову, что ты могла уехать сюда.
— Я думала, тебе нужно в Лондон.
— Я отправил своего заместителя. Ты плакала? — вдруг спросил Рийс.
— Тебя это не касается.
— Еще как касается, — отозвался он.
— Нет, не касается. Поэтому будет лучше, если ты отправишься туда, откуда прилетел, и оставишь меня в покое.
— У нас есть одно незаконченное дело.
— Я освобождаю тебя от нашей сделки. Можешь публиковать об Уоллисе все, что считаешь нужным. Представляю, что ты обо мне теперь думаешь! «Он не мог поступить бесчестно. Я обожала его». Вот легковерная дура! Но я усвоила урок. Мне не следовало доверяться Сэндору. И Уоллису. Что же касается тебя… надеюсь, ты быстро исчезнешь из моей жизни и больше никогда в ней не появишься.
Рийс поставил ногу на порог, чтобы она не смогла захлопнуть дверь.
— Незаконченное дело не имеет никакого отношения к Уоллису.
— Раз уж ты приехал, то вот — возьми. Это только начало. — Она бросила ему сложенный лист.
Рийс развернул его. Это был чек на триста тысяч долларов, выписанный на имя Лорен.
— Я продала дом. А это деньги, полученные за него. Я должна тебе еще две сотни тысяч. Верну, как только продам мастерскую.
— Ты в своем уме? — срывающимся голосом спросил Рийс.
— Думаешь, я смогу спокойно жить, зная, что мой отчим ограбил тебя на полмиллиона долларов?
— Да ты-то тут при чем?! Это он обманул меня, не ты!
— Многие годы он был единственным близким мне человеком. Я чувствую себя ответственной за его поступки.
— Лорен, мне неприятно стоять в дверях, как будто я какой-нибудь назойливый страховой агент. Давай сядем и спокойно все обсудим.
— Нечего тут обсуждать.
По взгляду девушки было понятно, что Лорен не шутит. Рийс оторвал ее пальцы от косяка, шагнул через порог и встал почти вплотную к ней. Результат его движения оказался вполне предсказуем: ему захотелось обнять ее и целовать до тех пор, пока она не сдастся.
Именно это он и назвал незаконченным делом. Однако стоит вести себя разумно и не говорить о сексе сразу.
Пройдя мимо нее, Рийс огляделся. Его поразили уют и красота интерьера. Из открытого окна доносился негромкий шепот морских волн.
— Ты часто бывала здесь раньше?
Лорен прислонилась спиной к стене. В ее глазах мелькнули враждебные огоньки.
— Когда ты собираешься опубликовать доказательства против Уоллиса?
— А с чего ты взяла, что я их опубликую?
— Я же нарушила условия договора.
— И я тоже. Одним из его пунктов был запрет на секс.
Она поджала губы.
— Я рада, что ты не находишься в плену иллюзий и не полагаешь, что мы занимались любовью.
— Удар ниже пояса.
— Это единственный язык, который ты понимаешь.