Конни Банкер - Уходи, если сможешь
— Отлично. Куда бы тебе хотелось пойти?
— Абсолютно все равно. К тому же я уже собирался уходить, так что у меня нет времени обсуждать детали.
— Раз так, я знаю один китайский ресторан поблизости от моего отеля. Он маленький, но кормят там замечательно.
Главное сейчас, это не переиграть, предостерегла себя Маргарет. Если она вторично заденет его гипертрофированную гордость, он может отказаться от приглашения. Она поспешно назвала адрес ресторана.
— Договорились. Я буду там в половине восьмого, хотя не могу сказать, что пылаю от восторга.
— В половине восьмого, — проворковала Маргарет. — Не знаю, как и дождусь, Брюс…
Весь следующий день молодая женщина с трудом подавляла волнение при мысли о первом шаге в осуществлении своего плана мести.
Она условилась встретиться днем с парой подружек, чтобы посплетничать и посмеяться, но не получила от этого ни малейшего удовольствия. Мысли были слишком заняты предстоящим поединком, и Маргарет не могла сосредоточиться на разговорах о работе, мелких офисных дрязгах и планах на отпуск.
Неужели раньше все это имело для нее смысл? Лихорадочное стремление любой ценой сделать карьеру, короткие перерывы на ланч и бесконечно долгие рабочие часы, изматывающие до такой степени, что потом не оставалось сил даже оценить заслуженный отдых. Никакие деньги не окупали моральной и физической усталости.
И что самое обидное, именно с Брюсом она сейчас с удовольствием поделилась бы своими мыслями. Поговорить с ним по душам, поведать ему свои чувства… Какое наслаждение доставил бы ей разговор с чутким и умным собеседником!
Так она и поступила бы — две недели и целую жизнь назад…
Туалет для обольщения врага Маргарет выбирала долго и тщательно. Короткая шелковая юбка с бахромой на подоле, то прикрывающей, то соблазнительно выставляющей напоказ длинные стройные ноги. Облегающий топ с короткими рукавами, еле-еле прикрывающий грудь и оставляющий на виду атласную полоску живота. Высокие каблуки, на которых невозможно шагать широко, а можно лишь семенить, дразня мужчин томным покачиванием бедер.
Теперь оставалось решить, когда она придет в ресторан. Если чуть опоздает, то Брюс в полной мере оценит ее неотразимость, пока она будет грациозно скользить между столиками, идя к нему. Но если она первой займет место, то тогда ей удастся перевести дух и сосредоточиться на задуманном.
Маргарет прекрасно понимала: первая встреча после двухнедельного перерыва неизбежно взволнует ее. Если он поведет себя холодно и язвительно, это будет лишь к лучшему — придаст ей решимости для осуществления коварных замыслов. Но нельзя забывать о гипнотической власти его карих глаз, тревожащей сексуальности жестов, очаровании низкого чувственного голоса…
Она заметила его сразу, как только вошла в ресторан. Брюс лениво развалился на стуле, небрежно покачивая в руке бокал.
Боже, он везде чувствует себя как дома. Везде раскован и выглядит невероятно сексапильным. Ничто не может изменить его.
Да, Маргарет хотелось, чтобы он полюбовался ее нарядом и походкой, но сейчас, под пристальным изучающим взглядом Брюса, ее сковала непонятная робость. К счастью, смятение не отразилось на голосе, когда она наконец дошла до столика и остановилась вызывающе близко от Брюса.
— Прости, ты, верно, не ожидал, что я опоздаю. — Она улыбнулась и села. Ее почти трясло от страха, волнения и невольной радости от встречи с ним, но внешне Маргарет удавалось выглядеть невозмутимой. — Я думала, что доберусь быстрее, но повсюду пробки. Пришлось выйти из такси и идти пешком, а на моих каблуках это не так-то просто. — И Маргарет слегка выставила ногу, якобы желая продемонстрировать неудобный каблук.
— Что будешь пить?
Если ему хотелось выказать полное отсутствие интереса к ней, то это у него отлично получалось. Маргарет наклонилась вперед и улыбнулась.
— А у тебя что?
— Виски. — Брюс сделал большой глоток, по-прежнему холодно взирая на нее.
— Пожалуй, немного прохладного розового вина как раз то, что мне сейчас нужно. Я разгорячилась от быстрой ходьбы.
— А, погода… — Он скривил рот в скучающей полуулыбке. — Излюбленная тема для тех, кто во что бы то ни стало тщится вести светскую беседу.
От его близости у молодой женщины кружилась голова.
— Я не тщусь вести беседу, Брюс. Просто стараюсь быть вежливой.
По счастью, как раз в этот момент к ним подошел официант с картой вин, так что она смогла перевести дух, пока Брюс изучал меню.
— Что ж, кто я такой, чтобы мешать твоим усилиям? Итак, погода. В Техасе все еще жарко или уже начались дожди?
— Не надо.
— Что — не надо?
— Упражняться в остроумии.
— Ты забываешь, что увидеться — это твоя идея. Сгладить углы, чтобы можно было спокойно улыбаться друг другу при случайных встречах.
— А что ты делал эти две недели?
— А разве мы уже покончили с погодой?
Принесли вино, и Маргарет в несколько минут осушила бокал.
Ну и куда девалось хваленое обаяние Брюса Макнота? — подумала она. Теперь, когда все его планы рухнули и жертва сорвалась с крючка, ему даже лень уделить хоть малую толику очарования ненужной более особе?
— Твоя бабушка очень мила с нами, — начала Маргарет, рассеянно поглаживая ножку пустого бокала. — Она познакомила Кэтти с другими детьми, так что теперь девочке есть с кем поиграть. Жаль, что я все никак не могу освоиться.
— Ну и когда мы приступим к сути? — Брюс тоже наклонился вперед, так что лица их сблизились. Маргарет казалось, что воздух между ними потрескивает от невидимых электрических разрядов. — Мне кажется, я вправе спросить, что все-таки ты имела в виду, приглашая меня?
— Я хотела выяснить, почему нам теперь так трудно общаться?
— Неужели тебе не ясно?
Ну вот, она отчасти достигла желаемого. Ей удалось завладеть его вниманием. Но даже сейчас, когда он источал враждебность всеми своими порами, она все равно не могла игнорировать его чары. По сравнению с великолепной мужской агрессией Брюса самоуверенность Макса казалась зазнайством мальчишки-старшеклассника.
— Мы оба взрослые люди. Но даже взрослые иногда совершают ошибки. И я признаю, что ошиблась, отклонив твое предложение…
— Да уж, нужно было быть идиоткой… — Брюс прекрасно понимал, что выглядит раздраженным глупцом, но ничего не мог с собой поделать. Ему хотелось дать себе пинка, но резкие слова уже сорвались с его уст.
Маргарет благодарно кивнула официанту, вновь наполнившему ее бокал, и спросила:
— Ты скучал по мне?