Джессика Харт - Три шага к алтарю
— Не ожидал тебя здесь увидеть, — сказал он наконец, и его взгляд буквально впился в ее лицо.
— Шейла сказала, что тебя с утра не будет, — буркнула Люси в свое оправдание, прижимая коробку к груди. Однако ноги ее уже не держали, и она была готова вот-вот рухнуть с этой коробкой.
— Я должен был ехать на встречу, но неожиданно она отменилась…
В этот самый момент двери лифта стали закрываться, поэтому Гай протянул вперед руки и придержал двери.
— Так… зачем ты здесь? — спросил он, не отводя взгляда от ее лица.
— Хотела забрать вещи. — Люси кивнула на коробку. Она тоже никак не могла оторвать от него взгляда. Как же она по нему соскучилась! По его голосу, по его улыбке, по насмешливым голубым глазам.
Нет, нет, это все неправильно! Она тщетно пыталась взять ситуацию под контроль. Надо всего лишь сказать «прощай» и поспешить вниз.
— Шейла знала, что ты придешь? Она ничего не сказала мне, — хмуро заметил Гай.
— Я просила ее никому не рассказывать, — сказала Люси быстро. — Так было бы лучше. Для всех.
— Почему?
Люси пожала пленами, и Гай шагнул из лифта.
— Почему, Люси? — повторил он.
— Мне надо идти, — сказала она твердо, но он преградил ей путь.
— А я тебя не отпускаю. Я слишком по тебе соскучился.
Рядом с ними толпились сотрудники, спешившие на другие этажи, но как только они понимали, что за сцена перед ними разыгрывается, тут же исчезали из виду.
— У меня новая работа, — дрожащим голосом проговорила Люси. — И мне надо скорее возвращаться на место.
— Я говорю не о работе. — Гай начинал сердиться. — Я тосковал по тебе. Я не могу нормально работать, не могу ни есть, ни спать. Посмотри же на меня, во что я превратился!
— Гай, ты все усложняешь…
— Что я усложняю? Мне невыносимо сидеть дома и тосковать по тебе, вот что!
— Я так и знала, так и знала, — повторяла она в полном отчаянии. — Стоило тебя увидеть, и вот, пожалуйста, все началось сначала. Мне нельзя с тобой встречаться.
— Это еще почему?
— Просто… я же знаю, что совсем не подхожу тебе. Временной любовницей я быть не хочу, мне нужно больше. Я ушла, потому что хочу стать самой собой. Ты и сам говорил, мне надо измениться. Стать серьезной, повзрослеть. И вот… — Она чуть не плакала.
— Люси, но ты уже повзрослела, — сказал он, потянувшись к ней. — Ты очень добрый и смелый человечек. У тебя есть особенный дар вызывать улыбку у окружающих, ты любишь жизнь во всех ее проявлениях. Ты радуешься каждому новому дню и каждому делу. И тебе больше не надо притворяться моей невестой. Люди тебя любят такой, какая ты есть.
Двери снова закрылись.
— Теперь это не важно. — Люси опустила голову.
— Важно одно — быть самой собой. Этого достаточно!
Гай забрал у нее коробку, поставил ее на пол, и его руки сами собой обвились вокруг талии девушки.
— Но я так хотела доказать тебе, что влюбилась в тебя по-настоящему, — пробормотала она. — Не так, как в Кевина.
— А разве нужно что-то доказывать? — удивился Гай. — Как можно доказать свою любовь? Ты или любишь или нет. Доверяешь или нет. Другого не дано.
Люси заморгала. Ее глаза застилали непрошеные слезы.
— То есть… я хочу сказать, — продолжал он, — что люблю тебя, Люси. Прошу, выслушай меня. Когда мы заключали пари… я планировал признаться тебе через месяц в том, чего на самом деле хочу.
— И что же это? — пролепетала она.
— Быть с тобой, — произнес он. — Просто быть рядом. Но теперь я еще и восхищаюсь твоими способностями. Я верю в тебя, и ты — самый лучший менеджер, какого я когда-либо видел.
Двери снова открылись.
— Гай… — Люси больше не прятала хлынувших слез. Она прижалась к груди любимого. Он обнял ее, и она утонула в его жарких объятиях. И тут они услышали аплодисменты от тех, кто ожидал лифт и невольно наблюдал за разыгравшейся в холле сценой.
Не выпуская Люси из объятий, Гай шагнул в кабину лифта, и двери тут же закрылись. К этому времени на всех этажах скопилось приличное количество народу. Но никто не решался потревожить влюбленных. Так продолжалось до тех пор, пока Шейла не выудила их из кабины.
— Имоджен сообщила мне, что вы создали настоящую пробку, — объявила она. — Думаю, этим лучше заняться в кабинете, а остальных надо отпустить на рабочие места.
И она со знанием дела проводила парочку в кабинет Гая, а коробку отнесла обратно в кабинет Люси.
— Я так счастлива, — шептала Люси с радостными слезами, сев на диван. — Как же я тебя люблю!
— А я влюбился в тебя в тот самый момент, когда увидел на кухне в Вирриндаго, — признался Гай.
— Ты показался мне таким заносчивым, — сообщила ему Люси. — Дождаться не могла, когда ты уедешь. А теперь, ты только посмотри на меня!
Он помолчал.
— Больше не хочешь вернуться в Австралию?
— Нет, — помотала головой Люси. — Но вскоре я туда поеду. Оказалось, что Мередит и Хэл… в общем, они влюблены друг в друга. Моя сестра продала свой дом в Лондоне и переехала к нему.
— Хэл и Мередит? — На его лице появилась улыбка. — Думаешь, у них все получится?
— А у нас получится? — с надеждой спросила она.
— Да, — не колеблясь, сказал он, убирая челку с ее лба. — Главное — любить друг друга и беречь. А с тобой никогда не будет скучно, Люси, я уверен. Один взгляд на тебя — и уже хочется улыбаться.
— Значит, я все равно несерьезный человек? — заметила Люси шутливо.
— Хватит того, что из нас двоих я серьезный, — резонно сказал Гай. — Сначала я так старался не обращать внимания на свою симпатию к тебе. Я притворялся изо всех сил, что ты мне не нравишься. И что я ни капельки не влюблен. Твердил себе, что мне не нужна легкомысленная блондинка. Но… чем лучше я тебя узнавал, тем отчетливей понимал, что ты вовсе не легкомысленная. — И он нежно улыбнулся ей. — Помнишь, тогда на родео, ты не осталась на вечеринку, потому что обещала Хэлу вернуться? Я понял, что ты из тех, кто верен своему слову.
— Так и есть! — рассмеялась она. — Выполню все, что обещаю.
— Правда? — обрадовался он. — Тогда пообещай, что избавишь меня от назойливых расспросов матери о моей личной жизни.
Она рассмеялась еще громче.
— Обещаю.
— И обещаешь любить меня вечно?
— И это обещаю.
И тогда Гай серьезно взглянул на нее:
— Выйдешь за меня, Золушка?
Люси тепло заглянула в его синие глаза.
— Обещаю, — сказала она и нежно поцеловала его.