KnigaRead.com/

Джессика Харт - Три шага к алтарю

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джессика Харт, "Три шага к алтарю" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

С того памятного вечера она почти его и не видела. Погруженная в хлопоты по подготовке благотворительного вечера, Люси не часто сталкивалась с ним в здании. Пару раз они встречались по делу, да и только. Она бы к нему и не пришла, если бы не острая необходимость.

— В чем дело? — спросил Гай, устраиваясь рядом с ней.

Люси тяжело вздохнула.

— Я собираюсь назад в Австралию, — выпалила она.

На мгновение он замер.

— Сейчас?

Она кивнула.

— И как можно скорее.

— Разве ты не можешь подождать? До вечера осталась пара недель. Ты мне нужна здесь. Слишком поздно нанимать другого человека, — сказал он, гневно сверкнув глазами. — Ты не можешь уйти и бросить дело на полпути.

— Я этого и не хочу, — произнесла она с горечью. — Но мне надо срочно помочь Мередит.

— Мередит? — Гай нахмурился. — А что случилось?

— Вчера я навещала Ричарда, — сказала она. — И так случилось, что в минуту откровения он рассказал мне, что ему всегда нравилась Мередит и теперь он хочет ее увидеть. Зная о чувствах Мередит, я просто не могу поступить иначе. Мне срочно нужно возвращаться на ферму. Только когда я приеду, Мередит сможет вылететь в Лондон.

Люси говорила очень быстро, словно боялась, что он ее перебьет.

— Я думала об этом всю ночь. Понимаю, что я тебя ужасно подвожу, но… — И тут она тяжело вздохнула. — Я стольким обязана Мередит. Я должна вернуться к Хэлу, чтобы она смогла приехать в Лондон и наконец обрести счастье, которое заслуживает. Я обязана это сделать ради нее, Гай, — сказала она, понизив голос. — Мне очень жаль, но я обещала Хэлу вернуться до того, как уедет Мередит.

— Позавчера я разговаривал с Хэлом по телефону, — возразил Гай. — Он сказал, что племянники вернулись в Сидней.

— Да, и Мередит сообщила мне по почте то же самое. Но Хэлу все равно нужна кухарка.

Поднявшись с дивана, Гай одним движением оказался у огромного окна и уставился на собор Святого Петра.

— А ты сама чего хочешь, Люси? Ты хочешь вернуться?

— Нет, — призналась она.

— Это из-за Кевина?

— Нет! — воскликнула она, словно испугавшись. — Я поняла, что была влюблена не в него, а в саму идею любви. Он был для меня всего лишь образом настоящего мужчины. Я его и не знала толком. И не хочу узнавать.

Гай заметно расслабился и повернулся к ней.

— Тогда расскажи Хэлу о своих чувствах, — посоветовал он. — Я хорошо его знаю. Он не будет удерживать тебя на ферме насильно. Кроме того, теперь ему будет легче, когда дети уехали. Он справится и без тебя пока что. Попроси его отпустить Мередит.

— А как же мое обещание? — неуверенно пробормотала Люси.

— Но ты же мне тоже обещала, что подготовишь вечер, — напомнил он ей и улыбнулся. — А он не получится веселым, если его организуешь не ты.

Она кусала губы.

— Уверена, любой может с этим справиться.

— Нет, уже поздно искать нового человека. — Гай мотнул головой. — Ты мне нужна тут. Ты так хорошо работала, вложила в это дело кучу отличных идей. И уйти сейчас? Нет, не получится. И потом, помнишь о нашей так называемой помолвке? Или уже забыла?

— Может, настало время отменить ее? — предложила Люси. — Сотрудники давно заметили, что мы почти не общаемся.

— Наверняка они думают, что мы пытаемся сохранять дистанцию на людях и наверстываем упущенное по вечерам. И только нам с тобой известно, что это не так, — сказал он со злобной усмешкой.

Люси виновато опустила глаза.

— Послушай, осталась только пара недель, — продолжал Гай. — Позвони Хэлу, и узнаем, что он скажет. А если возникнут проблемы, я сам с ним поговорю. Мне нужно, чтобы этот вечер удался и чтобы мы основали медицинский фонд в честь Майкла.

— А как же помолвка?

— Устроим показательную ссору, после которой ни у кого не останется вопросов, почему мы расстались, — отчеканил он. — И после этого ты сможешь уйти куда хочешь и делать что хочешь. Но сначала — вечеринка. Настала пора доказать, что ты можешь довести до конца серьезное дело, Люси.


Над головой Люси взрывались, гремели и сверкали салюты, и она невольно улыбалась, слыша громкие возгласы восхищения вокруг. Фейерверки были отличной идеей.

— Вот ты где.

На голос Гая у Люси всегда была однозначная реакция. Вот и сейчас то же самое. Как бы она ни сдерживалась, но сердцу не прикажешь, и опять оно забилось о ребра с удвоенной силой.

Ценой неимоверных усилий ей все же удалось завершить организацию вечеринки. Кажется, все прошло успешно. По окончании вечера она уже не будет сотрудником банка «Дэнджерфилд и Данн». И эта глупая игра в помолвку будет закончена тоже.

— Я искал тебя повсюду, — сказал Гай.

— По большей части я была за кулисами, — отозвалась Люси.

— Что ж, у тебя все получилось. Эта была отличная работа. Все непрестанно говорят мне, что им здесь очень нравится, а директор больницы не перестает улыбаться. Я предполагал, конечно, что ты справишься. Но ты превзошла все мои ожидания.

Люси сглотнула.

— Спасибо, что дал мне такую возможность, — бодро проговорила она. — Я многому научилась.

Гай взглянул на нее. Она была в том же черном платье, которое надевала на прием у Шелдона. Конечно, оно было связано для нее с горькими воспоминаниями, но не надеть его только по этой причине она не могла. Другого у нее все равно не было.

Над головой вспыхивали и таяли разноцветные шары. Как и их с Гаем отношения, они были обречены на скорое затухание.

— Ты хорошо выглядишь, — вдруг сказал Гай. — Ты не должна прятаться тут. Идем потанцуем.

— Нет, я… — Люси не могла больше притворяться веселой и улыбаться. Настала пора прощаться. И пусть это произойдет здесь, в темноте. — Мне тут нравится больше. Как-то спокойней.

— Ладно, — кивнул он, не отводя от нее взгляда. — Может, пройдемся тогда?

Она пожала плечами. Просто скажи это, твердила она себе. Скажи: настала пора прощаться, Гай.

Но она не могла себя заставить.

Они медленно шагали по аллеям. И Люси тщетно пыталась выкинуть из головы воспоминания об их немногочисленных встречах.

— Хэл сказал мне, что ты звонила, — наконец прервал тишину Гай. — Он говорит, Мередит вернулась в Лондон.

— Да, вернулась. Но все пошло совсем не так, как я себе представляла, — горько призналась Люси. — Оказалось, что Ричард безразличен к нам обеим. Кажется, ему больше понравилась та вертлявая медсестричка, которая ухаживала за ним в больнице.

И Люси поморщилась при одном воспоминании об их с Мередит разговоре.

— Я думала, что помогаю Мередит, а оказалось, что я опять все испортила, — грустно сказала она. — Мне вообще не надо было влезать не в свое дело. Я хотела поступить ответственно, но у меня опять ничего не получилось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*