KnigaRead.com/

Генриетта Рейд - Сестра невесты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генриетта Рейд, "Сестра невесты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что все это значит? — поразилась я и тут же обмерла, вспомнив события последних дней.

— Ну?! — потребовала сестра у меня объяснений. — Не стой с невинным видом. И ты еще имеешь наглость спрашивать, что все это значит. Ты даром времени не теряла, да?

— Не говори глупостей, Эверил, — взволнованно сказала я. — Ты же знаешь, какой Эрик злобный человек. Он не упустит возможности раздуть скандал.

— Может быть, — отрезала Эверил. — Но факт остается фактом: Вэнс хочет, чтобы в платье Жозефины выступила именно ты, а это, согласись, о чем-то говорит. — Она сердито запихнула листок в сумочку. — Я должна была предвидеть нечто подобное. Вполне естественно, ты мечтаешь урвать себе мужа. Но в случае с Вэнсом ты, пожалуй, дала маху. — Она смерила меня презрительным взглядом с головы до ног. — Не обижайся, но кто-нибудь из твоей конторы тебе подошел бы больше. Ты действительно надеешься, что у тебя может что-то выгореть с таким человеком, как Вэнс? Ты — хозяйка Эшмор-Хаус?! — Сестра рассмеялась мне прямо в лицо.

— Послушай, Эверил, — сказала я спокойно, — тебе это покажется странным, но у меня нет ни малейшего желания заполучить Вэнса. Он меня не интересует ни в каком качестве. Он мне вообще не нравится.

— Я такое слышала много раз, — усмехнулась Эверил. — Девушки всегда так говорят, когда влюбляются.

— Я не влюбилась, — заспорила я, но слова сестры отозвались какой-то нервной дрожью у меня глубоко внутри. Кто-то из нас заблуждается, но кто?

— Ладно, какая разница, я думаю, все еще можно уладить. Скажешь Вэнсу, что тебе не по душе вся эта затея. Тебе он поверит. Пойми, для такой девушки, как ты, не так просто оказаться перед толпой зрителей, перед камерами, журналистами… Тебя же выбрали случайно…

— Классический пример: дублерша получает роль звезды.

Эверил широко открыла глаза:

— Что ты такое говоришь?

Я сама не поняла, откуда у меня взялись слова:

— Я не намерена обманывать Вэнса. Я собираюсь выступить в платье Жозефины. Лакруа потрясающий модельер, я и не мечтала, что смогу примерить такой наряд. Шоу станет целым событием в моей жизни, которое я буду помнить всегда, даже если выйду замуж за кого-нибудь из конторы. Нет, Эверил, ты не имеешь права лишать меня всего этого. Я не отступлюсь. Все эти годы ты была в центре внимания, я оставалась в тени. Хватит, в этот вечер в лучах славы купаться буду я. И не надейся, я не передумаю.

Эверил была потрясена моей тирадой до глубины души.

— Боже, что это на тебя нашло? — робким голосом спросила она. — Ты никогда прежде так со мной не разговаривала.

— Просто прежняя жизнь кончилась. Ты младше и красивее меня, но это не значит, что ты всегда должна выигрывать. Будет праздник и на моей улице.

— Так ты ревнуешь, — презрительно скривилась Эверил. — И не пытайся объяснить свои чувства разговорчиками о новой жизни. Знаешь, ты совершенно не подходишь для красочного праздника. Представляешь, как ты будешь выглядеть в прекрасном наряде а-ля ампир? У тебя ничего не получится, но ты слишком упрямая, чтобы признать это.

— Может быть, но ты забываешь, что Жозефина тоже была дурнушкой, — парировала я. — Так что я очень подхожу для этой роли.

— Значит, ты продолжаешь упорствовать. Мне казалось, я ясно выразила свою мысль. Но видимо, ты настолько глупа, что не понимаешь намеков. Объясняю последний раз: я хочу, чтобы ты уехала отсюда. Я вернулась домой, и у тебя нет причин здесь оставаться. Да и матери ты, наверно, нужна.

Такого резкого поворота я не ожидала. Я растерялась:

— С мамой теперь живет тетя Мэвис. Наш кузен Джордж уехал работать за границу.

— Мне плевать на кузена и его работу. Тетушка забывает, что он не в состоянии удержаться на одном месте больше двух месяцев. Даю гарантию, через несколько недель этот Джордж прибудет обратно в Англию и его мамочка сразу помчится к нему.

Да, прогноз весьма реалистичный, сестра права.

— Но это не важно, — продолжила Эверил. — Ты хотела вернуться на работу, так? Ну вперед! Я тебя больше не задерживаю. На самом деле я считаю: чем быстрее ты уедешь, тем лучше.

Чтобы скрыть свое расстройство, я взяла поднос и начала собирать посуду. Почему же возникло такое отчаяние, спрашивала я саму себя. Все ведь было известно заранее. Что же на меня так удручающе подействовало?

— Когда же мне лучше уехать? — спросила я, не узнавая собственный голос.

— Может быть, завтра? — предложила Эверил. — Утром есть поезд. Лично я после завтрака побегу в Эшмор-Хаус и надеюсь, к моему возвращению тебя уже не будет. По-моему, так будет лучше.

— Ты понимаешь, что говоришь? — спросила я, потрясенная враждебностью сестры.

— Я сказала именно то, что хотела: я не желаю тебя больше видеть, Эстер, ясно?

На верхней площадке лестницы раздался подозрительный скрип.

— Родни, это ты? — рявкнула Эверил. — Ты что там делаешь? Ты не имеешь права подслушивать.

Мальчик свесил через перила голову и сдавленным голосом спросил:

— Почему тетя Эстер должна уехать?

— Мы с твоей тетей обсудили кое-что и решили, что ей лучше вернуться к себе домой. Ты же не думал, что она останется у нас навсегда.

Родни ничего не ответил, он знал: спорить с матерью бесполезно.

Эверил повернулась ко мне:

— Переночуешь в третьей спальне. Я что-то устала, забери поскорее свои вещи из моей комнаты. — Она зевнула.

Так она давала мне понять, что беседа окончена. Приговор принят, обжалованию не подлежит. Мое душевное состояние и попранная гордость не в счет.

Я отнесла посуду на кухню, подмела осколки стекла, более-менее привела гостиную в порядок. Скрыть до конца последствия дебоша было все равно невозможно. Ну и ладно, зато миссис Макалистер получит информацию к размышлению. Ее пессимистические прогнозы полностью оправдались, так что ей будет чем занять голову и руки.

Я перенесла свои вещи в уютную спальню со старинной мебелью и милыми безделушками на полках. Но ничто меня не радовало: ведь это моя последняя ночь в Черри-Коттедж.

Постепенно в доме воцарилась тишина. Я лежала без сна, ночь дышала в окно ароматами цветов и трав. В призрачном лунном свете муслиновые занавески трепетали, как крылья бабочки. На сердце мое легла печаль.

Нет, меня не пугала перспектива вновь оказаться за своим рабочим столом в конторе — я ведь с самого начала знала, что рано или поздно мне придется именно этим и заняться. И невозможность участия в шоу не трогала меня.

По небу проносились облака и туманили загадочный лик ночного светила. Внезапно меня озарило: я влюблена, влюблена в Вэнса! Мне было тоскливо, тяжко и больно оттого, что я никогда его больше не увижу!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*