Бронуин Джеймсон - Крылья бабочки
Она ему нужна только на оставшиеся дни отпуска. Надо бы спросить, на сколько дней? Чтобы знать, какие вещи взять с собой! Диана первая предложила поговорить. И она же поспешно закончила разговор, когда слезы угрожающе рвались на свободу. К ланчу ей, наверное, удастся собраться с силами и сформулировать ответ. Но «да, Макс» она не скажет.
— Мы снова на свободе? — Джеффри громко прокашлялся и подмигнул. — Уикенд в Лексингтоне — это стоит метели!
Джеффри знал о Максе. Конечно, от Элизы. Диана представила, как они сплетничали. Она презирала слухи. И у нее вызывал отвращение скрытый намек в подмигивании Джеффри.
— Я бы предпочла, чтобы мы не обсуждали мою частную жизнь, — небрежно произнесла она.
Джеффри открыл рот и тут же закрыл его. Будто задумался над тем, что сам и сказал.
— Это не мое дело, — наконец проговорил босс. — Пока он не собирается забрать тебя в Австралию. Тогда его решение может повлиять на мои бизнес-планы.
Деловое предложение! Это может отвлечь ее мысли от Макса.
— Поговорим об этом сейчас? — спросила она, расправляя плечи и садясь в кресло.
— Конечно. — Джеффри потирал руки. — С чего мне начать?
— Он предложил тебе партнерство в «Клик». — Макс внезапно остановился на середине тротуара. Единственный признак, что ее сообщение вывело его из равновесия.
— По-моему, именно так, — подтвердила Диана. — Если подвести итоги.
— Ты не выглядишь очень взволнованной.
Действительно, многословное предложение Джеффри должно бы сильнее взволновать ее. Но он сделал его в самое неудачное время. Диану слишком отвлекал голос, звучавший в голове и повторявший предложение, которое она и правда хотела бы услышать.
«Поедем со мной в Австралию, Диана, но не в отпуск, а навсегда».
— Я буду взволнована, — многозначительно заметила она. — Мне только нужно немного времени, чтобы раскопать все детали и подтекст. История моей семьи научила меня некоторой осмотрительности.
— Твой отец, — догадался он.
— Где у нас будет ланч? — спросила она.
Ей показалось, будто Макс в чем-то не уверен.
— Я купил все для пикника. По-моему, мы могли бы поехать к водопаду. Там никто не помешает нам поговорить.
Справедливо. Но во дворе стоит февраль.
— Погода совсем не для пикника, — заметила Диана.
— Давай поедем к тебе домой… если ты не против?
Она кивнула, оценив тот факт, что он потрудился спросить у нее.
— Хорошо. Нам будет легче разговаривать, если у меня, не будут стучать зубы.
Женщина, в которой Диана узнала недавнюю клиентку галереи, проходя мимо, искоса разглядывала их. Макс приподнял шляпу, женщина улыбнулась им обоим.
— Неужели в этом городе каждый читает проклятую колонку? — проворчал он.
— Какую колонку? — нахмурилась Диана.
— Догадываюсь, что ты не видела страницу слухов в сегодняшней газете, — после некоторого колебания сказал Макс!
Диана почувствовала, как судорогой свело желудок.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Все пошло не так, как Макс планировал. Во-первых, она бросила бомбу — предложение Джеффри о партнерстве. А сейчас ему пришлось показать ей колонку слухов.
Глядя в машине на Диану, он не мог определить: она прекрасно маскирует свои эмоции или ее не тронула заметка? Как только они сели в машину, он раскрыл газету на нужной странице. В короткой колонке, без упоминания имен, рассказывалось о местных знаменитостях.
Главная тема этой недели не нуждалась ни в каких именах.
Диана начала читать вслух. Голос ясный, будто полуденное небо в середине февраля, и чистый, будто воздух после снегопада.
— «Как сообщают, удачливая красавица, продавец-ассистент местной галереи, и плейбой, австралийский кузен самой могущественной в Сиу-Фоллс семьи, провели вместе последний уикенд в роскошном номере отеля в Кентукки. Снаружи, как известно, мела метель. Но мы слышали, что дела у этой парочки жаркие и веселые… и не в первый раз».
Диана помолчала, словно размышляла над каждой строчкой. Когда она снова начала читать, голос изменился. Он стал хриплым, запинающимся. Похоже, что ей приходилось подавлять злость или сильное разочарование.
— «Наши источники рассказывают, что когда-то это была влюбленная пара. Но наша местная красавица предпочла брак с богатым голливудским продюсером. Некоторые девушки очень удачливы. Особенно, если девица — дочь королей бродвейской сцены».
Диана смолкла. Но Макс знал — она читает заметку до конца.
— Во всяком случае, это кое-что объясняет, — спокойно проговорила она.
— Что именно?
— Ну, к примеру, сегодня утром очень много людей побывало в галерее. Странные замечания. Любопытные взгляды. Несколько раз я проверяла, не перестаралась ли с макияжем. — В ее улыбке не было ни капли юмора. — Кажется, я могу распрощаться с Дианой Янг. Теперь официально я снова Диана Филдинг.
— Разве это так плохо?
— Диана Янг — просто имя. Диана Филдинг, цитирую, «дочь королей бродвейской сцены».
Понятно, ей не нравится известность, ярлык. Но он чувствовал, что не только это заставляет ее озабоченно морщить лоб.
— Всю жизнь я была хорошей девушкой. Скучной, благоразумной сестрой и дочерью в семье артистов. Пока я не вышла замуж так быстро и такой молодой, охотники за слухами не находили ни одной скандальной новости обо мне. Я переехала в Сиу-Фоллс, чтобы убежать от сплетен. Но не удалось!
— В заметке нет неправды, — напомнил Макс. — Мы оба не связаны семейными узами. Наши близкие не страдают, Думаешь, стоит раздражаться?
— Не в этом дело, — резко возразила Диана. — Я никому не говорила, куда собираюсь. Как они узнали, что ты и я едем в Лексингтон?
— Есть какая-нибудь причина, по которой ты хотела сохранить нашу поездку в секрете?
— Мне не нравится, когда за мной подсматривают. Мне не нравится быть местной знаменитостью. Я не хочу, чтобы люди болтали о моих личных делах. Отвратительно — я пойду спать, а кто-то проследит за этим и напишет в газете. — Она будто в мольбе заломила руки. — Из Кентукки я звонила только Элизе. Она не станет сообщать репортерам обо мне. Но она могла сказать кому-то, а тот еще кому-то. Я не могу придумать другой первоисточник.
— У Кейза на этот счет есть своя теория.
— Я не знала, что он вернулся. Значит, медовый месяц закончился. Ты говорил с ним сегодня утром?
— Да. Выйдя из твоего дома, я направился прямо к нему. Он и дал мне газету. Он предполагает, что «источником» может быть кто-то из служащих Форчунов.
— Да и в поместье много народу. А еще вторая жена Нэша…