Сьюзен Дай - Операция «Ребенок»
Он нашел ее на кухне, где она смешивала очередную порцию пунша. Перед ней лежал выцветший рецепт, написанный Идиным аккуратным почерком. Камерон тихонько подошел к ней сзади и, обняв за талию, поцеловал в шею.
— Прячешься? — с укоризной сказал он.
— Честное слово, нет, — соврала она. — Просто мне показалось, что шербет заканчивается. — Она улыбнулась. — Очень вкусный. Его сметают в рекордном темпе. Наверное, местный шлягер. Тебе не кажется? И она вылила приготовленный шербет в большой графин. — Признаться, я не уверена, что сделала все правильно, — задумчиво проговорила она, снова опуская глаза на рецепт. — Здесь написаны все ингредиенты, но не сказано, в каком порядке их смешивать.
Камерон обнял ее, с удовольствием ощущая ее теплое гибкое тело. Отведя в сторону длинный темный локон, он поцеловал ее в щеку, потом снова прижался губами к шее.
— Ты кого-нибудь здесь знаешь? — спросил он.
— Нет. — Лекси опустила ложку, чтобы без помех насладиться его поцелуем. — Никого, кроме Иды и родителей.
— Вот вы где! — раздался чей-то низкий глубокий голос.
В кухню вошел Роджер Баррет, идеально выбритый, в безукоризненно выглаженном темном костюме, седая шевелюра уложена волосок к волоску. Безупречен, как всегда, заметил про себя Камерон.
— Привет, папа, — сказала Лекси, снова берясь за ложку и пытаясь справиться с чувством неловкости, охватившим ее. Весь вечер она избегала оставаться наедине с родителями и уже начала надеяться, что удача не отвернется от нее.
— Наконец-то я застал вас одних, — сказал Роджер, поочередно посмотрев на Лекси и Камерона. — Я хотел кое-что подарить вам.
С этими словами он протянул Лекси небольшую цветную брошюру.
— Ну же, покажи это своему молодому мужу!
Безжизненным движением Лекси передала буклет Камерону.
— Круиз, — пробормотал Камерон, взглянув на обложку.
— И не просто круиз, — подхватил Роджер, похлопав по плечу своего новоиспеченного зятя. — Новогодний круиз. Самое грандиозное мероприятие в году. Ваш первый Новый год должен быть чем-то выдающимся! — Он снисходительно улыбнулся дочери, затем повернулся к Камерону, чтобы отмести все возражения: — Если уж я не устроил для вас свадьбу, дайте мне по крайней мере организовать вам медовый месяц, хоть и с запозданием. Ну ничего, зато у вас будет время уладить все дела на работе.
— Спасибо, мистер Баррет, — сказал Камерон, пожимая ему руку.
Лекси не знала, что и думать. Выражение лица Камерона было непроницаемо, как всегда.
— Вы уже решили, где будете жить? — спросил Роджер. — В Джорджии или в Колумбии?
— Мы пока не думали, пап, — поспешила ответить Лекси.
— Ну, у вас впереди много времени, — заметил Роджер. — Не торчите здесь слишком долго, слышите? Ида так постаралась с этим приемом.
И он вышел из кухни.
Лекси повернулась к столу и стала размешивать в графине шербет. От волнения ее пробирал озноб. Она живо представила себе, как через пару месяцев будет объяснять родителям, что ей не понадобится свадебный круиз.
— Прости, — проговорил Камерон, обхватив ее за талию. — Я знаю, тебе это было тяжело.
Он видел, как ее глаза увлажнились, когда Роджер вышел. Конечно, ей было нелегко притворяться перед родителями. Но и ему это было трудно. Как только они вошли в дом и обняли его, как бы признавая нового члена семьи, Камерон почувствовал угрызения совести.
— У тебя такая замечательная семья, — сказал он.
Лекси замерла, снова отложив ложку.
— Ты, наверное, очень скучаешь по своей матери, — мягко проговорила она. — Особенно теперь, когда мы хотим завести ребенка. — Она помолчала. — Ты никогда не рассказывал о…
— Тут не о чем рассказывать, — перебил он почти грубо и отошел в сторону. — Твой папа прав. Нам лучше вернуться к гостям. Не надо разочаровывать Иду, она так хлопотала.
И он вышел из кухни.
Лекси задумчиво посмотрела ему вслед.
— Фостеры уезжают.
Камерон замер, стоя на коленях перед рулоном бело-голубого линолеума. Он как раз отмерял его по длине кухни.
— Кто такие Фостеры? — поинтересовался он, скользнув взглядом по фигуре Лекси, облаченной в бикини. Она загорала все утро. Камерону ужасно хотелось к ней присоединиться, но надо было закончить полы.
— Ну, ты помнишь. Та пара, что снимала другой дом Иды — где раньше жила твоя мама.
Ах да, мрачно подумал Камерон. Он старался пропускать мимо ушей Идины рассказы о семье, которая заняла маленький желтый дом после того, как его мать переехала в Мейкон. Ему совсем не улыбалось возвращаться к болезненным воспоминаниям о своем детстве.
— Ну и что? — спросил он, возобновляя свое занятие.
— Я думала, может, ты захочешь взглянуть на дом? — безмятежно предложила она.
— Зачем?
Камерон стал отрезать кусок линолеума, медленно ведя острым ножом.
— Ты вырос там.
Лекси чувствовала его молчаливый отпор. Он не подпускал ее к себе. Это повторялось каждый раз, когда она заводила речь о чем-то, связанном с его матерью. Он становился чужим.
Она нахмурилась, глядя на его взъерошенный затылок. За последние недели он по-настоящему расслабился, и только упоминание о матери снова возвращало его к тяжелым мыслям.
— Я знаю, тебя что-то беспокоит, — внезапно решилась Лекси. — Давай поговорим…
— Готов биться об заклад, что ты сегодня не звонила Гарри Тэйту, — перебил ее Камерон, не поднимая глаз.
— Ах да, не звонила, — согласилась Лекси.
— Тогда почему бы тебе не позвонить прямо сейчас?
Лекси в отчаянии уставилась на его макушку. Ну что ж. Он не хочет с ней говорить.
Придется отступить, решила она. На время. Конечно, Гарри Тэйт был всего лишь предлогом, чтобы переменить разговор. Но поскольку Лекси действительно забыла позвонить ему, она сочла за лучшее последовать его совету и пошла к телефону.
Через три минуты она вихрем ворвалась в кухню. Камерон от неожиданности чуть не полоснул себя по руке.
— Он приехал! Я говорила с ним!
Камерон обернулся:
— Он согласился встретиться с нами?
— Хоть сейчас. Он сказал, мы можем приехать сегодня, — тараторила Лекси, радостно улыбаясь. — Я объяснила, что мы друзья Иды Баррет и хотим поговорить с ним. Он удивился, но согласился пообщаться. По-моему, нужно ехать, пока он не передумал.
У Камерона стало радостно на душе — так по-детски она ликовала. Затем он опустил глаза на ее едва прикрытое тело.
— Только переоденься, хорошо? Не будем доводить бедного старика до сердечного приступа.
Лекси вытаращила глаза.
— Ровно через две минуты буду в машине, — пообещала она.