KnigaRead.com/

Кристин Григ - Я не отступлю…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристин Григ, "Я не отступлю…" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мне всегда казалось, что воспитанные леди не врываются в чужой дом без разрешения, — усмехнулся Роналд.

— Не говорите глупостей! Поместье принадлежит мне!

— Да, но только после двенадцати часов ночи.

— У меня свой ключ.

— Миссис Пауртон, вы давали ключ от вашего дома этой даме? — спросил Роналд.

Элизабет с изумлением смотрела на него. За все эти последние, такие тяжелые для нее месяцы впервые кто-то пришел ей на помощь. Даже Джон Мердок, адвокат, получавший деньги за то, чтобы защищать ее интересы, фактически так ничего для нее и не сделал.

— Нет, не давала.

— Если моя клиентка не давала вам ключи, а вы тем не менее вошли в дом, не испросив на то разрешения, — вкрадчиво объяснил Роналд, — значит, мы имеем дело с незаконным вторжением на территорию, являющуюся частной собственностью другого лица.

— Скажи твоему пройдохе адвокату, — Фейт бросила злобный взгляд на Элизабет, — что он либо болван, либо не знает, кто я такая.

— Он прекрасно знает, кто ты и, думаю, успел понять, что ты собой представляешь.

— Вы явно что-то затеваете, но все равно ничего у вас не выйдет, — прошипела Фейт, покраснев от ярости. — Предупреждаю еще раз, чтобы после двенадцати духу твоего здесь не было!

— Можешь не беспокоиться.

— Я слышала, что ты звонила судье…

— Не будем обсуждать детали, — попыталась прервать ее Элизабет.

— …Плакалась по поводу того, что тебе негде жить, что у тебя нет денег, и просила дать время, чтобы найти квартиру и работу…

— Я отказываюсь обсуждать с тобой мои проблемы, Фейт.

— Ты пришла в этот дом нищей, нищей и уйдешь отсюда. Можешь спать где угодно, хоть на улице. Меня это совершенно не касается.

— Она говорит правду? — изумился Роналд.

— Послушайте, не лезьте в мои дела! — в отчаянии воскликнула Элизабет.

— Вам действительно негде жить и у вас нет денег?

— У нее нет ничего! — с нескрываемым злорадством заявила Фейт. — Абсолютно ничего!

— О Боже! — застонал Роналд. — Элизабет! Скажите, что это неправда.

— Не могу. Она права, — обреченно кивнула Элизабет. — Вы удовлетворены?

Что же эта дурочка сделала с деньгами, которые Пауртон платил ей все эти годы, лихорадочно думал Роналд. С другой стороны, обязанность каждого юриста защищать имущественные права своего клиента только до тех пор, пока суд не примет окончательного решения. Все, что происходило потом, его действительно не касалось, и тут Элизабет была права.

— Так ты уж, пожалуйста, ненароком не прихвати чего-нибудь чужого, когда будешь уезжать из дома, — все больше распалялась Фейт.

— Мне не надо ничего из того, что принадлежит вашему семейству. Когда ты наконец проймешь это.

— Нет, это ты должна понять, что в этом доме все мое. Слышишь?

Элизабет взглянула на заплывшее жиром, самодовольное лицо Фейт с маленькими поросячьими глазками. Сколько лет ей приходилось видеть это ненавистное лицо, слышать этот занудливый голос.

— Слышу, — ответила Элизабет и небрежным жестом, как будто совершенно случайно, сдернула со столика салфетку вместе со стоявшими на ней уродливыми пастушками, которые со звоном упали на пол и разбились.

— Какая жалость, — прервала воцарившееся молчание Элизабет. — Какая же я неловкая, — добавила она с вызовом в голосе.

— Ты… негодная, — задыхаясь от возмущения, выговорила Фейт.

— Непреднамеренное действие, случайность, — с трудом сдерживая смех, квалифицировал происшедшее Роналд. Он взглянул на Элизабет, стоявшую с гордо поднятой головой, и вдруг почувствовал, что в нем пробуждается симпатия к этой несчастной, но не гнущейся под ударами судьбы женщине.

— Какая к черту случайность! — завопила Фейт. — Вы что, слепой? Разве не видели, что она сделала это нарочно?

— Если вы так считаете, подайте на нее в суд за нанесение материального ущерба, — деловито посоветовал Роналд.

— Какой в этом смысл? Вы забыли, что у нее нет ни цента?

— Нет, не забыл. В этом случае пришлите счет на мое имя.

— Роналд, в этом нет никакой необходимости, — возразила Элизабет.

— Нет есть. — Фейт вырвала из протянутой руки Роналда визитную карточку. — Имейте в виду, сумма будет огромной. Эти вещи…

— Да, я уже слышал — ценности, передаваемые от одного поколения Пауртонов другому, — кивнул Роналд и, наклонившись, поднял с пола обломок одной из пастушек. — Сделано на Тайване, — прочел он надпись. — Купите такую же «семейную реликвию» в китайском квартале и вышлите чек на адрес моей фирмы.

— Роналд! Я уже сказала, что в этом нет необходимости, — настойчиво повторила Элизабет. — Я сама в состоянии возместить причиненный ущерб.

— Когда? — накинулась на нее Фейт.

— В самом деле, когда? — с невинным видом вдруг поддержал ее Роналд.

— Ну, как только обоснуюсь на новом месте…

— Как только найдете жилье и деньги хотя бы на еду? — загонял ее в угол Роналд.

— Где я буду жить и на что, это — моя забота! — теряя самообладание, крикнула Элизабет.

— По закону именно суд должен был решить эти проблемы, но вам попался никчемный адвокат, поэтому все так по-идиотски и вышло.

— К чертовой матери! Мне надоело обсуждать с посторонними людьми мою личную жизнь. До того, как выйти замуж, я работала секретаршей. Мне ничто не мешает снова устроиться в какую-нибудь фирму. После этого Фейт получит все до последнего цента.

И как это мне самому не пришло в голову предложить ей работу, подумал Роналд. Хотя бы временную. «Ты в своем уме!» — возмутился внутренний голос.

— Посмотрим, — сквозь зубы процедила Фейт.

— Чтобы снять ваши сомнения, мисс Пауртон, я выпишу Элизабет аванс за месяц вперед, и она сможет сразу же расплатиться с вами, — сказал Роналд.

— О чем вы? — недоуменно спросила Элизабет.

Он взял Элизабет под руку и, сильно сжав локоть, заставил замолчать.

— Это совершенно естественно и делается довольно часто, — пояснил Роналд, хотя на самом деле их фирма никогда не платила сотрудникам за еще невыполненную работу. — Теперь, когда у вас, Элизабет, есть хорошее место…

— Какое место? О чем вы говорите?

— Место моей секретарши.

— О нет, Роналд…

— А теперь разрешите на правах босса дать вам один совет: повесьте те туалеты, что вы хотели взять с собой, на место.

— Почему? Вы сами сказали, что я имею право…

— Наверное, мое объяснение удивит вас, но представьте на минуту мисс Пауртон, которая пытается втиснуть свое дородное тело в ваши платья. Вот будет смеху!

На несколько секунд воцарилось всеобщее молчание. Первой его нарушила Фейт, «обложив» Роналда такими выражениями, которые вогнали бы в краску любого нью-йоркского таксиста. Вслед за этим раздался звонкий безудержный смех Элизабет. Она хохотала искренне, от души, так, что, глядя на нее, Роналд невольно подумал, что впервые видит ее столь раскованной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*