Ненси Фрэзер - Незадачливый ухажер
— Правда?
— Да. Когда это касается тебя, моя прелестная Джесси.
Джесси поднесла к губам ложечку с мороженым — отвлекающий маневр, чтобы скрыть внезапно ожившие чувства. Хрипловатый голос Дэйна вызвал к жизни какие-то незнакомые ей ощущения.
— Я думаю, нам пора возвращаться. — Она подождала, пока Дэйн отодвинет ее стул, и встала.
Они проехали почти половину пути до Брант-Милза, прежде чем Дэйн сказал:
— Думаю, ты уже знаешь, что моя бывшая невеста вернулась в город.
— Да. Эрлин говорила что-то такое.
— Я еще не видел ее но в таком маленьком городе этого не избежать.
— Говорят, — Джесси решила, что терять ей нечего, — она ищет мужа.
Дэйн невесело рассмеялся:
— Мне жаль того беднягу, на которого она обратит свои чары!
— Говорят, что этот бедняга ты.
Дэйн погладил Джесси по голове. Затем взял ее руку и поднес к губам.
— Похоже, мне пора рассказать тебе всю историю.
Следующие полчаса Дэйн рассказывал ей, как был влюблен в школьную красавицу и как пытался удержать ее около себя, когда она собралась уезжать в большой город. Его рассказ почти слово в слово совпадал с тем, что Джесси услышала от Эрлин несколько недель назад.
— Ты имел право впасть в ярость, когда Мэрилин продала то кольцо, — сказала Джесси. — Я бы чувствовала то же самое.
— Между мной и Мэрилин ничего нет, кроме горьких воспоминаний. Не волнуйся.
— Я не могу не волноваться. Эрлин сказала, что она красавица. Я не могу не…
Покачав головой, Дэйн прижал палец к губам Джесси.
— Я не дурак, Джесс, и не стану второй раз наступать на те же грабли.
Они сидели в молчании еще несколько минут. Затем Джесси неуверенно спросила:
— Ты не поднимешься выпить кофе?
— Нет.
— Почему? Разве ты не хочешь…
— Хочу, но только не кофе.
Джесси сняла ремень безопасности. Положив руки на грудь Дэйна, она заглянула ему в глаза.
— А что ты хочешь больше всего на свете, Дэйн?
— Тебя, Джесси.
Глава 11
Джесси ходила по рынку. В руках у нее была полная корзинка овощей и фруктов. Остановившись перед небольшой палаткой, она принялась разглядывать связанную крючком салфетку. Правда, Джесси едва замечала изящный узор. На рынок она пришла, чтобы поговорить с Дэйном.
Последние дни он звонил ей дважды в сутки. Их разговор начинался вполне безобидно, и все же, когда они прощались, она была возбуждена так, словно Дэйн находился рядом. Джесси не знала, как долго они выдержат такую жизнь. Она уже не хотела ждать.
Дэйн сказал, что разговор по телефону ему легче вынести. Но сегодня ему придется пережить встречу с ней. И если ей повезет, они наконец перестанут держаться того глупого соглашения.
Джесси тряхнула головой, возвращаясь к реальности. В нескольких метрах от себя она увидела знакомое лицо.
— Доброе утро, Харли. — Джесси улыбнулась и помахала рукой мальчику. И тут ее взгляд упал на мужчину рядом с ним. Высокий, с длинными волосами того же цвета, как и у Харли. Это, похоже, Алекс Мастерс.
Харли, потянув отца за рукав, направился к ней. Джесси встретилась взглядом с Алексом. Первое, что бросилось ей в глаза, — ужасные шрамы на его лбу и щеках. И лишь потом она отметила, какая красивая у него улыбка.
— Доброе утро, мисс Джесси, — поздоровался Харли. — Это мой папа.
— Доброе утро, мистер Мастерс.
— Зовите меня просто Алексом, — предложил он. — Рал познакомиться с вами, Джесси. Харли много рассказывал мне о вас и о гимнастических занятиях.
— Он способный ученик.
Внимание Алекса отвлекла внезапно появившаяся рядом с ними маленькая девочка. Спрятавшись за ноги Алекса, она поглядывала на Джесси и несмело улыбалась.
— Это моя сестра, — сказал Харли.
— Привет.
— Привет, — застенчиво ответила девочка.
— Ты, должно быть, Сисси?
— Ага.
— Рада познакомиться с тобой.
Джесси наклонилась и взъерошила светлые волосы девочки. Взгляд Алекса, как она заметила, был прикован к чему-то за ее спиной. Обернувшись, она увидела Дэйна. И лишь потом заметила женщину рядом с ним.
Как и Алекс Мастерс, Джесси беззастенчиво уставилась на них.
Женщина была высокой и очень красивой. И она смотрела на Дэйна так, словно хотела съесть его.
Джесси сделала все, что могла, чтобы отвлечься. Она принялась рассказывать Алексу об успехах его сына. Алекс слушал и, очевидно, гордился Харли. Тем не менее мыслями он был довольно далеко. Его взгляд, как и взгляд Джесси, то и дело метался на ту сторону площади.
— Извините меня, мисс, — внезапно сказал Алекс. — Мне пора идти.
— Разумеется…
Джесси еще не договорила, а он уже повернулся и пошел по направлению к Дэйну, ведя за собой детей.
— Сюда идет небольшая компания, — заметил Дэйн.
Женщина, которая когда-то чуть не стала его женой, повернула голову, и ее длинные волосы шелковистой волной рассыпались по плечам.
— Кто? И где?
— Уже здесь, — ответил мужской голос. — Надеюсь, ты не забыла своего старого друга?
— Конечно, нет. Как дела, Алекс?
— Не жалуюсь. — Повернувшись к Дэйну, он спросил: — А ты как?
— Неплохо, — рассеянно ответил Дэйн, отыскивая кого-то глазами в толпе.
— Если ты ищешь Джесси Трейнор, то она рядом с палаткой мисс Уолтон.
Дэйн улыбкой поблагодарил Алекса. Прикоснувшись пальцем к полям шляпы, он сказал Мэрилин:
— Теперь я могу оставить тебя в надежных руках Алекса. Извини, опаздываю на встречу.
Чем ближе подходил Дэйн, тем сильнее билось сердце Джесси. Она не могла оторвать от него взгляд. Даже на расстоянии она чувствовала жар его тела, ощущала его неповторимый запах и вспоминала сладость его поцелуев. Когда он улыбнулся, ей показалось, что она купается в солнечном свете.
— Привет, малышка.
Дэйн поднял руку и коснулся ее щеки, посылая волны тепла по ее телу.
— Привет, Дэйн. — Куда делся ее обычный голос? Откуда эта хрипотца?
— Как насчет бутерброда и лимонада?
— Звучит заманчиво.
Джесси ожидала, что Дэйн отведет ее в кафе на углу или к одному из ларьков с едой. Вместо этого он провел ее по главной улице к своему офису. Зайдя внутрь, он с силой захлопнул за ними дверь. Замок еще не успел щелкнуть, а он уже схватил ее в объятия и понес через узкий коридор в свой кабинет.
Там он быстро запер дверь и опустил занавески на окнах.
— Я ждал этого с того момента, как увидел тебя, — признался он. — Ты так красива в своем соблазнительном летнем платье. Я еле удержался, чтобы не отнести тебя в укромное место и там насладиться вволю.