Сандра Частейн - Милость от своей звезды
Перешагнув через сиденье, Гейб спрыгнул на землю.
– Что здесь такое?
Джэнсен раскрыл подложный мешочек, изготовленный стариками, и поток разноцветных и разновеликих мраморных шариков, в которые играют дети, вперемешку с простыми кремнями хлынул на траву.
– Мраморные шарики, – удостоверился начальник.
– Видите ли, простые камешки им показались неподходящими…
– Так, так, – терпеливо продолжал Джэнсен. – Но где же золото, Гейб?
– Очевидно, Джесси пошла за ним, – предположила Джейн.
– Что значит "пошла"?
Гейб бросился к фургону и отдернул брезент. Внутри было пусто.
– Черт возьми, она исчезла!
– Куда она может направиться? – размышлял начальник Бюро. – Для нее не составляет секрета, что мы пустимся в погоню.
– Кто знает, – упавшим голосом сказал Гейб. Его сознание лихорадочно искало ответа.
– Давайте разделимся и начнем искать ее, – предложила Джейн.
Гейб распорядился:
– Лонни, найдите, пожалуйста, людей шерифа и поставьте их в известность о случившемся.
Напоследок Гейб вновь осмотрел повозку, включая и деревянный сейф. На дне его белела бумажка, записка, которую, видимо, подбросили Джесси: "Берегись! Он не тот, кем кажется". Озадаченный, Гейб засунул клочок бумаги в карман, чтобы показать Джэнсену, и присоединился к остальным. Но что-то в словах, нацарапанных на листке, показалось ему знакомым.
Они быстро проверили территорию лагеря. Нигде никаких следов Джесси. И она, и золото словно испарились. Поиск распространили на весь парк, включая Каменную гору. Никакого результата. В конце концов, Джейн уперла руки в бока и заявила:
– Ну вот что. Я не очень-то понимаю, что здесь происходит. Но я знаю Джесси. Знаю, что для нее главное в жизни. На первом месте, разумеется, земля на взгорье. Затем завещание деда, пожелавшего, чтобы его золото употребили на золочение купола капитолия штата, и я намерена довести этот обоз до Атланты вовремя. Лонни, ты поедешь на фургоне Джесси, а я погоню нашу повозку.
– Хорошая мысль, Джейн, – согласился тот. – Пойду запрягать.
Вместе с ним Гейб направился к загону для лошадей и мулов. За ними поспешили другие участники перехода. Они уже добрались почти до цели и не собирались отступать.
Парк заливали лучи утреннего солнца. Ночной ливень, казалось, промыл воздух дочиста, и все еще мокрая вершина огромной гранитной горы сияла. Удивленным тоном Лонни известил Гейба:
– Гораций исчез. Его нет. Они все куда-то делись: и лошади, и мулы. Джесси, наверное, всех спустила с привязи. Но зачем?
Джейн и Лонни переглянулись, и догадка отразилась в их глазах.
– Она не только отвязала животных, – заявили старики хором. – Она их похитила.
– И мы ей дали форы два часа, – добавил Гейб. – Пора трогаться, шеф.
– Мы постараемся как-нибудь последовать за вами, Гейб. Встретимся у Капитолия! – воскликнула Джейн.
Однако патрульная машина не хотела заводиться. Все виды транспорта оказались парализованными рукою Джесси. Даже джип Бена Джэнсена умолк, чихнув несколько раз.
Они попали в западню. Начальник Бюро расследований немедленно вызвал подмогу по радио. Но им потребуется время, а Джесси не сидела на месте.
Гейб и Бен Джэнсен направились к въезду в парк. Здесь, у каменных колонн, они расспросили дежурного службы охраны парка.
– Вы не заметили женщину, ехавшую на муле?
– Ну как же, больше часа назад. Она проехала словно генерал, который ведет своих солдат в атаку.
– Куда она может держать путь, Гейб? – спросил Джэнсен.
– Ума не приложу. Не могли бы вы распорядиться, чтобы во все точки пошел запрос? Кто-то должен был ее видеть.
– Но сегодня суббота, и мы имеем дело с Атлантой. Здесь все время происходит черт знает что. Может, никто ее даже не заметил.
По радиотелефону Джэнсен связался со своим помощников в Атланте.
– Пусть полиция объявит розыск темноволосой женщины в красном ситцевом платье старинного покроя. – Затем он смущенно, словно опасаясь, что его примут за слабоумного, добавил: – Она едет на муле.
Принимавший депешу поперхнулся.
– Не понял вас. Она едет на муле?
– Как я и сказал. Сразу же дайте нам знать, если ее заметят. Но не задерживать ее!
– Не следует ли мне сообщить, что она вооружена и может быть опасной?
Гейб криво усмехнулся.
– Можете это указать, – согласился шеф. – Без сомнения, можете.
– Имя женщины известно? – поинтересовался дежурный офицер.
– Имя женщины известно, – отчеканил Джэнсен. – Это Джесси Джеймс, как у прославленного бандита.
Когда прибыла машина, вызванная на подмогу, Гейб сел за руль и они тронулись в сторону Атланты. Что еще оставалось делать? Он никогда не поверит, что Джесси – воровка. Подобно Джейн, он был убежден, что Джесси важнее всего на свете выполнить завещание ее деда. Поэтому свой путь она наверняка держит в сторону Атланты.
– Вы не проверяли сумку перед погрузкой в фургон? – поинтересовался начальник.
– Мы присутствовали, когда Джесси открывала сейф в банке и доставала мешочек из сумки. Она передала их шерифу, тот расписался за принятое золото и под охраной доставил к специальному ящику внутри повозки. Он все время был у нас на глазах.
Шеф вновь взял радиотелефон.
– Свяжитесь с банком в Делоуниге. Выясните, имела ли Джесси Джеймс доступ к сейфу до того, как было отправлено золото.
– Но банк еще, наверное, не открылся, сэр!
– Звоните управляющему домой, будите его. Мы преследуем Джесси Джеймс. – Джэнсен опустил трубку и обратился к своему подчиненному: – Вы в порядке, Гейб?
– Ни черта не пойму! Я, специальный агент Бюро расследований, не смог обеспечить охрану обоза с фургоном, везущим маленький мешочек с золотыми слитками и песком! – Мысленно Гейб продолжил: "И заставил страдать женщину, которую люблю".
Последовал вызов из Атланты:
"Есть сообщение о женщине на муле. Она проехала через задний двор дома в районе Друид-Хиллз. Хозяйка дома жалуется, что сорвана веревка с сушившимся бельем. Она вне себя от бешенства. Когда она заметила подозреваемую, та, по ее словам, мчалась, точно летучая мышь из ада, а на хвосте у мула развевалась ночная рубашка старой леди".
Гейб, несмотря на свою крайнюю озабоченность, улыбнулся: все это было так похоже на Джесси!
– Я не уверен, стоит ли преследовать по пятам подозреваемую. Мы можем спугнуть ее и заставить сделать какую-нибудь глупость, – сказал Джэнсен. Гейб изумился.
– Джесси? Да вы, вероятно, шутите!
Джэнсен снова взялся за радиотелефон.
– Говорит капитан Бен Джэнсен. Внимание всех полицейских, занятых преследованием женщины на муле. В наши планы не входит ее задержание. Выключите сирены, сбавьте скорость и следуйте за ней на дистанции двести метров.