Шеннон Холлис - Влюбленный детектив
Дункан вернулся на кухню и увидел Мэллори. Она тянула ароматный кофе из массивной чашки, обхватив ее руками, как бы желая согреться. Глаза у нее были закрыты, это был ее час наслаждения.
Дверь скрипнула и закрылась, девушка подняла голову.
– Надо было попросить тебя сделать кофе еще несколько дней назад. У тебя есть какой-то секрет?
Он пожал плечами. Трудно было смотреть на эту милую женщину, не имея возможности к ней прикоснуться.
– Просто сыплю больше. Я люблю крепкий.
– Я тоже, но твой кофе почему-то гораздо вкуснее. Если ты собираешься пробыть тут еще сколько-то, может, согласишься готовить кофе каждое утро?
По утрам он предпочел бы заниматься кое-чем другим.
– Без проблем. Я тут выходил на улицу, осмотреться.
– Зачем?
– Хотел узнать, для чего я еще могу пригодиться. – Он налил себе кофе. – Ну, разные дела, которые мог бы сделать для тебя твой парень.
Она косо взглянула на него:
– И что же ты там обнаружил?
– Дел немало. Я заметил, что ступеньки крыльца требуют основательной починки.
Она сморщила носик.
– Надеюсь, ты не упал с них. В свое время крыльцо было ловушкой для многих риелторов.
– Если хочешь, я бы мог его разобрать и кое-что заменить. К тому же нужно починить и перила, которые того гляди развалятся.
– Сначала – ступеньки, чтобы можно было безопасно ходить.
– Практично. Мне это нравится.
Она вспыхнула. При этом у нее был такой чисто по-женски невинный вид, что ему захотелось взять ее на руки и поцеловать. Да, да, тот самый утренний поцелуй, которого он был лишен. Он взял чашку и попытался сменить тему:
– А где мне взять инструменты? Молоток, может быть, дрель или электрическую пилу.
– Инструменты для больших мальчиков... Поищи в гараже, там должно быть все необходимое.
Он коротко кивнул и вышел из дома.
В гараже было много коробок, каждая аккуратно упакована и надписана. Сзади стояла специальная лавочка для работы, где и лежали инструменты, сваленные в кучу. Дункан улыбнулся.
Он подошел к порогу Блэйка с самым независимым видом, постучал в дверь и стал ждать.
Дверь открылась, из нее выглянул Пэдью в мятой футболке и широких штанах.
– Привет.
Дункан улыбнулся приветливой улыбкой доброго соседа.
– Доброе утро. Надеюсь, не разбудил вас.
Пэдью пригладил волосы на затылке.
– Нет, не совсем. Чем могу помочь?
Показать мне украденные детали.
– Да вот я решил кое-что починить тут у Мэллори. – Дункан махнул рукой в сторону ее дома. – Мне нужна дрель. У вас случайно нет? Как только закончу, сразу же верну.
Пэдью выглядел озадаченным. Похоже, он впервые слышал это слово.
– Мне почему-то казалось, что у рабочих всегда есть с собой все, что нужно.
– Ну, в общем, да. – Пришло время для новой легенды. – Я не совсем наемный рабочий, мы просто выдумали эту историю. Если вы когда-нибудь встречались с ее мамой, то должны нас понять. А теперь я решил, что должен узнать ее друзей получше. – Он мило улыбнулся Блэйку.
– Выдумали? Что вы хотите сказать?
– Ну, мы часто с ней встречаемся, понимаете? И не хотим, чтобы о нас думали что-то плохое.
– Но если ваша машина постоянно стоит возле ее дома, я бы не сказал, что вы с ней только встречаетесь. – Кажется, Пэдью пытается шутить, однако Дункан готов был дать голову на отсечение, что он уже злится. Еще бы! Проворачивая такие дела, надо думать об осторожности, иметь меткий ум и наблюдательность. Только неопытный детектив недооценит этого парня.
А Дункан считал себя опытным детективом.
– Так как же насчет дрели?
– У меня ее нет.
– Ладно, возьму напрокат. Просто я думал, что вы ближе и что у вас она может быть... – Дункан не уходил. Иногда в таких случаях можно попросить воды или чего-нибудь покрепче. Правда, Блэйк не тот человек, у которого можно попросить воды.
– Так вы на самом деле тут работаете или это история для ее мамы? – спросил Пэдью.
– А вы встречались с ней?
– Однажды. Этого хватило. Но ее сестра – ничего, приятная особа.
– Да. Но я еще и работаю здесь. Надо же как-то зарабатывать, – решил добавить Дункан.
Пэдью кивнул, не отрывая взгляда от его лица.
– Я знаю многих ребят, которые живут за счет богатых дам, – согласился он. – Мне бы это не понравилось. Так надолго вы тут?
Любопытно, а зачем ему это?
– Мы с Мэллори хотим попробовать, как у нас получится, а там посмотрим. Вы же понимаете, тут не может быть временных рамок.
– Передайте ей, что если я буду нужен, то всегда готов помочь. – За этими вежливыми словами слышалось: когда она наконец разочаруется в вас и даст отставку.
– Хорошо, я передам, – проговорил Дункан. Если раньше Блэйк ему не нравился, то теперь он его просто возненавидел.
– Увидимся. – Блэйк захлопнул дверь прямо у Дункана перед носом.
Ладно. Отлично. Никакой дрели. Никакой воды. Никакой возможности осмотреть дом. В следующий раз он попросит Блэйка одолжить что-нибудь попроще, например топор.
К обеду Дункан успел сделать все нужные замеры, договорился о поставках и принес со склада несколько образцов перил, чтобы показать Мэллори. У него стало создаваться впечатление, что толку от него здесь гораздо больше как от плотника, чем как от детектива. Если бы об этом знала Барбара Машита!
Завтра он испробует план «Б», и, если тот не сработает, надо будет думать, как проникнуть в дом Пэдью незаконно. Ему позарез нужны доказательства того, что Пэдью хранит ворованные детали дома. Конечно, еще не мешало бы узнать, что он с ними делает дальше, но это уже не в компетенции Дункана.
Мэллори выглянула из-за двери и посмотрела, что делает Дункан. Он ползал на коленях, проверяя крепление порога на прочность.
– Дункан, – позвала она.
– Да, я здесь.
Она посмотрела на него через перила.
– Ровно через час нас ждет мама.
Мама? Ах да, сегодня вторник. Он же совершенно забыл о семейном ужине.
– Это официальная встреча?
– Думаю, нет. Я пойду в этом платье.
Ему пришлось выпрямиться, чтобы увидеть ее. На ней было коротенькое платьице из хлопка с разноцветным рисунком, открывающее длинные стройные ноги. Волосы были небрежно забраны наверх, отчего несколько прядей выбились и упали на лицо нежными волнами. Легкий ветерок донес до Дункана аромат ее духов, и он с наслаждением вдохнул его.
– Ты выглядишь сногсшибательно, – неожиданно просипел он.
На мгновение она замерла, не зная, комплимент это или насмешка, потом с облегчением рассмеялась:
– Мы должны выехать в пятнадцать минут седьмого.
– Хорошо, к этому времени я буду готов.