Дора Морган - Лунное пламя
Грейс произнесла нарочито веселым голосом:
— Как насчет еще одного стаканчика?
Ей хотелось его ободрить.
— Нет. Спасибо.
Он потянулся к телефонной книге и чуть задел руку Грейс. И от этого прикосновения, неумышленного, короткого и случайного, бабочки снова запорхали во всем ее теле. Может быть, ей лишь показалось, но вроде бы на короткий миг глаза Фреда чувственно вспыхнули.
— Грейс, мне нужна автомастерская. Вы какую-нибудь знаете?
— Здесь в городе только одна мастерская. Мастерская Эдди. Эдди Деска.
Она наблюдала, как он искал в книге номер телефона, потом набрал его, прислушался к трубке и почти сразу же нажал кнопку отбоя.
Между его черными бровями залегла глубокая складка.
— Автоответчик! Уехали на рыбалку. Мастерская закрыта до вторника! Ну и везет же мне!.. — Он повернулся к Грейс. — Наверняка есть ведь другая?
— Она была бы в телефонном справочнике.
Здоровой рукой он провел по волосам.
— Черт возьми! Ну и что тут делают, если машина сломалась, а у единственной мастерской замок на дверях?
Она пожала плечами:
— Ходят пешком… Или едут с кем-нибудь.
— Я не могу идти пешком до Таллахасси! Мне нужен мой грузовик!
— Тогда вам все равно придется ждать, пока вернется Эдди.
— Но сегодня только пятница! — простонал он. — Это ведь еще четыре дня!
Ему нужно где-то жить. Эта мысль была настолько важной, что моментально вытеснила игривых бабочек. Грейс искоса посматривала на Фреда. У него сейчас опять угрюмый вид, подумала она, но все равно он вроде парень приличный, хотя и с ужасной рукой.
Конечно, лучше бы у нее поселилась милая пожилая дама, впрочем, в Берритауне, крошечном городке в Индиане, постояльцев не выбирают.
Кроме того, в ресторане Линды сейчас ремонт, и Грейс пока не может работать там официанткой. В этом забытом Богом месте вообще трудно найти работу. Она и так уже продала часть старинной, еще прабабушкиной, мебели.
Ей крайне нужен жилец, чтобы свести концы с концами. И этот человек с собакой — ее шанс. А какие-то там дурацкие бабочки в животе ничего не значат.
Грейс выпрямилась и одарила Фреда своей лучшей улыбкой.
— Вам нужно где-то жить, если вы решите дожидаться Эдди. У меня, кстати, есть свободная комната. Вы ведь, верно, заметили объявление у дороги? — Она увидела, как складка между его бровями сделалась глубже, и быстро добавила: — Ваша собака тоже может остаться. За нее я не возьму лишней платы.
— Это не моя собака. Пес просто побежал за мной. Видите ли, я не могу на четыре дня бросить машину посреди дороги. В вашем Берритауне есть какая-нибудь служба техпомощи, чтобы хоть ее отбуксовать, что ли, или здесь сейчас разгар сезона рыбной ловли?
Грейс проигнорировала его сарказм.
— Вам повезло. Единственный буксировочный сервис в городе принадлежит моей подруге Линде, и она вообще не любит ловить рыбу.
Грейс набрала номер и протянула трубку Фреду.
С Линдой он договорился очень быстро.
— Хоть что-то уладили. Можно мне еще лимонаду?
— Конечно.
Она взяла кувшин и наполнила его стакан.
Фред снова опустошил его одним глотком, поставил на ступеньку и озабоченно произнес, глядя Грейс в лицо и одновременно — мимо; его мысли опять были где-то далеко.
— Мне нужно еще позвонить в Таллахасси. Они ждут меня в понедельник утром. Я вам заплачу наличными. У меня нет с собой кредитки.
— Пожалуйста. Нет проблем.
Он достал кошелек, который оказался таким же тощим, как и его пес. Надежды Грейс на приличный доход были бы наивными, и она еще раз напомнила себе, что в ее ситуации не до выбора.
За телефонный разговор он протянул ей два доллара, она сунула их в карман и сказала:
— Вы ведь не из Флориды. У вас не южный выговор.
— Нет, но там на стройке есть для меня работа. Если, конечно, я вовремя туда попаду.
— Что ж, будем надеяться. Не буду вам мешать.
Грейс не хотела показаться невежливой и ушла в дом.
Но не услышать его громкие проклятия было невозможно. Она вернулась на террасу.
— Что-то не так?
— Во Флориде уже шестой час! Там никто не отвечает!
Вдалеке громко загрохотал тягач. Фред положил телефон на ступеньку, поднялся и пошел к дороге.
Он не сказал, что остается, отметила Грейс и поспешила за ним. Не важно, тощий у него кошелек или нет, все равно лучше он, чем вообще никаких жильцов.
— Если вы остаетесь, Фред, ваша собака может спокойно побыть со мной.
— А разве у меня есть выбор? — хмуро отозвался он.
Она чуть не завопила от радости. Какое облегчение: у нее есть первый жилец!
Но что она будет делать, когда он уедет?
Как ей справиться с финансовыми проблемами? Через четыре недели истекает срок выплаты по закладной. Даже если у нее будет десять кредитоспособных постояльцев, это все равно ее не спасет.
Грейс заставила себя сосредоточиться на хорошем. В ближайшие несколько дней у нее будет жилец и хоть какой-то доход. Ей же определенно повезло.
2
Линда Турин, особа хорошо за пятьдесят, подцепила тросом «форд» Фреда. По дороге к гаражу Эдди она болтала о себе и о людях Берритауна, расхваливая их на все лады. Все это мало волновало Фреда, однако он сидел в ее машине, так что приходилось слушать.
Детей нет, овдовела рано, но в дополнение к ресторану умудрилась сохранить буксировочный сервис мужа. Замуж больше не вышла — сын очень ревновал ко всем мужчинам.
— А как вырос, уехал, выучился на доктора, обосновался в Вермонте, я теперь не вижу его годами. — Линда вздохнула. — Кстати, мой Джонни как раз занимается ожогами. — Она покосилась на руку Фреда. — Вам бы в ту клинику, где он работает. Там бы уж точно наладили вашу руку, а то ведь — брр! — страсть смотреть. Вы уж меня извините, но вы все-таки еще молодой человек, нельзя так наплевательски относиться к себе. Хотите, я дам вам координаты моего Джонни? Передадите ему привет от мамы. Он у меня очень хороший специалист, даже однажды показывали по телевизору!
— По телевизору? Вот как? Поздравляю, — глядя в окно, сказал Фред. — А у вас очень приятный город. Чисто, много зелени. Просто удивительно для здешнего климата!
— Это точно! Но самое главное, у нас преступности считай что нету. На улицах безопасно, одно удовольствие жить в нашем Берритауне. Только вот молодежь разъезжается. — Она выразительно покосилась на Фреда. — А нам бы не помешало новое пополнение.
Он промолчал. От таких крошечных городишек, где каждый знает все обо всех, он всегда старался держаться подальше.
— Кстати, кто вы по профессии? — без всякого перехода спросила Линда.