Дора Морган - Лунное пламя
Она прильнула к нему.
— Ты, правда, это сказал или я сплю?
Фред кивнул и взял в ладони ее лицо.
Все сомнения Грейс рассеялись, стоило ей увидеть, сколько любви было в сиянии его глаз.
— Мне бы хотелось, чтобы ты стала моей женой, Грейс. Хочешь выйти за меня?
Ее сердце от счастья чуть не выпрыгнуло. Она улыбнулась:
— Да, хочу.
Эпилог
Дженни сидела рядом с Фредом, вцепившись в корзиночку с цветами.
— Правда, мамочка очень красивая?
Фред посмотрел на Грейс. Она обсуждала последние мелочи с подружками невесты. И в длинном платье из белых кружев она выглядела чарующе. Белоснежный венок на ее волосах казался нимбом.
Он испытывал к ней несказанную любовь.
— Да, твоя мама самая красивая женщина на свете.
— А ты — самый лучший и самый красивый на свете папа!
Папа. Фред просиял от уха до уха. Дженни назвала его папой! Он погладил по голове ребенка, который стал для него родным.
— Спасибо, Дженни.
Постепенно собирались гости. Одним из первых был Джек Керли, шафер Фреда.
— Где же невеста?
— Вон она.
Фред снова посмотрел на ту, которую любил больше всего на свете.
Наверное, Грейс почувствовала его взгляд и вскинула голову. Ее лицо осветилось улыбкой.
Фред и Джек Керли заняли свои места. К ним медленно двинулись подружки невесты, а за ними — гордая Дженни, осыпавшая цветами из корзиночки дорожку, по которой к счастливо улыбавшемуся Фреду грациозно шла Грейс.
Как же страстно Фред ждал этого мгновения! Наконец-то он дома! Это было изумительно хорошее ощущение.