KnigaRead.com/

Кимберли Лэнг - Порочный намек

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кимберли Лэнг, "Порочный намек" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Теперь Итан не знал, с чего начать. Раньше женщины всегда к нему приходили с такими просьбами. Итан никогда не был инициатором подобных разговоров. Сейчас все это приводило в замешательство – особенно когда Лили так на него смотрела. Будто потакала ему.

«Не теряй самообладания и не говори того, о чем будешь жалеть». Образумить Лили было не лучшей иде ей, но Итану больше ничего не приходило в голову.

– Мы – взрослые люди…

Лили кивнула:

– Разумные люди, и нам случайно довелось встретить друг друга… Забудь.

У Лили расширились глаза, когда Итан подошел к ней и заставил ее подняться с дивана. Она не успела и глазом моргнуть, как он ее поцеловал. Лили не сопротивлялась и, как только прошло первое удивление, ответила еще более жарким поцелуем, от чего кровь Итана закипела в венах.

Ее волосы спутались в его руках, и Лили поднялась на цыпочки, пытаясь быть еще ближе к Итану. Он обнял ее за талию.

– Итан… Наверное, нам не стоит это делать. Снова.

– Скажи мне остановиться, и я остановлюсь.

Итан надеялся, ему не придется подтверждать свое заявление. Он просто не выдержит.

– Я… Я думала, ты хотел поговорить.

Лили ласкала его шею, отчего у Итана пробежали мурашки по всему телу.

– А если попозже?

Улыбка Лили была последней каплей для Итана.

– Хорошо, – прошептала она и приподняла его рубашку.

Итан немного отстранился, чтобы снять ее, и затем раздел Лили.

Сделав несколько шагов, он стукнулся ногами о кровать. Итан посадил Лили себе на колени, а затем положил ее на матрас.

Лили не могла перевести дыхание. Прошлая ночь была спонтанной, за гранью реальности. Сейчас же все было настоящим. Руки Итана уверенно ласкали ее, снимая остатки одежды и пробуждая огонь во всем теле. Он доводил ее до крайности, Лили хотелось закричать.

Он поднялся с кровати, чтобы полностью раздеться.

Наконец Лили ощутила тяжесть его тела, прикосновение кожи. Все сомнения по поводу разумности их действий тут же исчезли. Впервые в жизни Лили получала именно то, о чем она мечтала.

Глава 6

– Смотрю, ты сегодня в прекрасном настроении. Оказывается, чистка лошадей может вызвать у женщины улыбку, – поддразнил Рэй Лили.

Возможно, ему не стоило этого делать.

– Сегодня прекрасный день. Птички поют, солнце светит. Нет причин для грусти. – Так Лили пыталась отвлечь Рэя от его наблюдений за ней, он заговорщицки улыбался.

«Следи за собой», – подумала она.

Но это было сложно – почти невозможно. Секрет Лили делал ее счастливой, и ей было плевать на увольнение.

Последняя пара дней пробежала незаметно. Лили казалось, словно она находится в каком-то сюрреалистическом сне. Они с Итаном так и не смогли нормально поговорить, но Лили была уверена, что они понимали друг друга. Все случилось слишком быстро. Лили просила Итана об осторожности. Она нуждалась в этой работе в поместье и совсем не хотела разбираться с проблемами, которые могли возникнуть, если бы распространились слухи об их связи. Сначала он ворчал, что «осмотрительность» являлась не чем иным, как пустой тратой времени, но затем все же согласился, что так будет легче для них обоих.

Большую часть дня каждый из них занимался своими обычными делами: Лили работала на конюшне, а Итан разбирался с делами, катался на Тинкере или околачивался у конюшни. По крайней мере, присутствие его поблизости не казалось больше чем-то из вон ряда выходящим, и их пути часто пересекались. Вскоре Лили стала с нетерпением ждать пустяковой болтовни с Итаном.

Каждую ночь он появлялся у двери ее комнаты и не покидал Лили до самого рассвета.

Конечно, она совершенно не высыпалась, зевала днями напролет, но это того стоило. Немного легкомысленности не помешает, решила она. Лили вела себя как подросток. К счастью, кроме Рэя, кажется, никто не заметил слишком веселого расположения ду ха. Но все же следовало быть поосторожнее.

Рэй закрыл дверь стойла Паука.

– Что бы тебя ни делало счастливой, я рад видеть тебя такой. Ты так красиво улыбаешься.

– Спасибо, – ответила она.

Рэй вернулся в офис, и Лили быстро проверила наличие воды во всех стойлах. Для субботы это был весьма спокойный день. Обычно все семейство Маршалл проводило выходные в поместье, однако в этот раз почти все были в городе из-за предстоящего благотворительного мероприятия, а те немногие, кто остался в Хилл-Чейз, были по горло в делах.

Настроение Лили немного испортилось при мысли о том, что Итан не сможет провести с ней эту ночь. Он долго и много кричал, ругая пресловутый прием, перечислял всевозможные причины, но Лили понимала, что он все равно пойдет, желая порадовать своих бабушку с дедушкой и избежать скандалов и стычек.

Но Лили почему-то уверилась, что Итан упорно что-то недоговаривает. Он мог обвинять людей в мелочности или в сотый раз твердить о своей неприязни к грязной политической системе, однако его поведение казалось ей немного наигранным, за возмущением скрывалось нечто большее. Была другая причина, о которой Итан ей не сообщал, а Лили чувствовала себя неудобно, задавая подобные вопросы.

Лили без радости ждала сегодняшнюю ночь.

«Легок на помине», – подумала она, увидев Итана, словно выросшего из земли по первому зову ее мысли. Пульс подскочил, и Лили в сотый раз отметила, что никогда до встречи с ним не испытывала ничего подобного. Итан посмотрел на нее и улыбнулся:

– Есть свободная минутка?

– Конечно.

Они вышли из конюшни и направились к дому. Когда Итан стал подниматься по лестнице в квартиру Лили, она остановилась:

– Что происходит?

– Пошли со мной наверх.

– Сейчас? Но сейчас только полдень. – Лили оглянулась, не следит ли за ними кто-нибудь. – Ты с ума сошел? Я должна работать. Я не могу исчезнуть просто чтобы… чтобы… – Она замолчала, когда Итан с сожалением покачал головой.

– Ох, Лили, как бы эта мысль ни была приятна, я здесь не из-за этого. Пойдем.

Она поднялась за ним по лестнице и, как только они оказались в ее квартире, Итан заключил ее в объятия и страстно поцеловал.

– Я думала, ты… – нерешительно начала она.

– Боюсь, мне не хватит времени как следует совратить тебя, но я никогда не упущу момента.

– Так, значит, ты привел меня сюда просто чтобы… – Лили замолчала, когда Итан закивал и показал на большую черную сумку на ее кровати. – Что это?

– Кое-что для сегодняшнего вечера.

Сумка казалась слишком большой, чтобы там находился лишь набор женского белья. Неужели Лили все-таки не ошиблась насчет намерений Итана?

– Но сегодня благотворительное мероприятие.

– Именно. Я хочу, чтобы ты поехала со мной.

При этих словах Лили удивленно распахнула глаза, пульс ее участился, сердце бешено стучало в груди.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*