KnigaRead.com/

Шэрон Кендрик - Идеальный любовник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шэрон Кендрик, "Идеальный любовник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он не договорил, а Кэти застыла. Ему не свойственна такая нерешительность, и это ее насторожило.

— Когда… что, Ксавьеро?

Он приготовился к слезам, возможно — к истерике.

— Когда все это закончится.

Страх сковал Кэти. Она же знала, что конец наступит, но не была к этому готова. Не сейчас. Еще не сейчас. Она нашла силы спросить:

— И… и все закончено?

Ксавьеро немного успокоился. Никаких слез. Это хорошо.

— Не сейчас, но скоро. — Он поцеловал дрожащий подбородок. — Скорее, чем я думал.

— Ох…

— Я же тебе говорил, что собираюсь на зиму в Южную Америку, чтобы присмотреть лошадей.

— Да, — ответила Кэти, удивляясь, что может говорить относительно спокойно, хотя сердце разрывалось на кусочки.

— Ну вот, жеребец, который мне приглянулся, выставляется на торги через несколько дней, так что имеет смысл лететь туда сейчас. Что касается ремонта в отеле, то я встречался с архитекторами, и перепланировка будет сделала по моему вкусу, пока я отсутствую. Я намерен предложить персоналу — тем, кто захочет работать в новом, частном доме, — остаться. И я не уверен, что будет прилично, если ты тоже останешься.

Наступила мертвая тишина. Кэти казалось, что ей в сердце воткнули острый осколок стекла. Все вокруг потемнело и закружилось, холодная дрожь пробежала по спине.

— Я не совсем понимаю… — еле-еле вымолвила она.

Ксавьеро вздохнул. Он рассчитывал, что ему будет не так сложно вести этот разговор.

— Ты же понимаешь — мы не сможем быть любовниками, когда я вернусь. Я собираюсь здесь обосноваться, а это… это выглядело бы неприлично. И для меня, и для тебя.

— Особенно для тебя?

В голубых глазах, напряженно смотревших на него, затаилась боль. Трудно быть честным до конца, но нельзя подавать несбыточные надежды. Он вспомнил, как отец и доктора уклончиво отвечали ему на вопрос, поправится ли его мать. Они подали ему надежду. После ее смерти Ксавьеро понял — если надеждам не суждено сбыться, следует уничтожить их на корню.

— Да, — с тяжелым вздохом ответил он. — Кэти, если ты останешься, то будешь чувствовать себя неловко. — И уточнил, чтобы сразу положить конец недопониманию: — Вскоре мне придется подыскивать подходящую невесту и думать о создании семьи. Не представляю, как ты будешь себя чувствовать, если я привезу сюда другую женщину, а ты при этом в роли горничной и…

— И ты попросишь меня сменить постельное белье? — закончила за него она.

— Кэти!

— Но это правда!

Он обрисовал возможную картину, и теперь ее очередь заполнить пустоты.

— Да, ты прав, Ксавьеро. Действительно, нам обоим будет очень неловко, если я останусь в твоем доме, — произнесла она.

Он провел пальцем по ее дрожащим губам, но она не стала покусывать и сосать кончик, как делала обычно.

— Я бы не хотел, чтобы у тебя было ощущение, что ты должна уйти из-за меня.

Кэти смотрела на него и думала о своем существовании, которое было совершенно не похоже на его жизнь. Два пути случайно пересеклись, но теперь настало время им разойтись, и она отправится в неизведанное плавание одна.

— О, конечно, я должна уйти, Ксавьеро. Другого выхода нет.

А может, он вообразил, что она будет существовать где-то на задворках его жизни подобно бледному призраку, в то время как он ищет подходящую невесту и заводит семью?

Кэти собрала остатки сил и гордости:

— Пожалуйста, не переживай — мы же оба с самого начала знали, что это неизбежно. Вероятно, мне просто нужно взять старт. Я засиделась на одном месте, а перемены необходимы. Пора об этом подумать.

Он, прищурившись, не сводил с нее глаз:

— Если хочешь, я мог бы помочь. Ну, устроил бы тебя где-нибудь в другом месте.

Кэти отпрянула от него:

— Ты имеешь в виду… хочешь расплатиться со мной? За что? За оказанные услуги?

— Я не это хотел сказать!

— А прозвучало именно так!

Ксавьеро боролся с желанием встать и уйти. Убежать из ее домика и красивого сада. Но вдруг его посетила неожиданная мысль, и сердце пронзила ревность. Он превратил эту невинную малышку в потрясающую любовницу, а кто-то другой в один прекрасный день получит все радости от его уроков!

— Кэти, давай не будем ссориться… не сейчас, — миролюбиво произнес он и потянулся к ней.

К своему стыду она позволила себя поцеловать. И это после всех горьких слов, которые он бросил ей в лицо! Но она хотела в последний раз насладиться счастьем с мужчиной, равного которому у нее в жизни никогда не будет.

А Ксавьеро, увидев слезы в ее глазах, подумал о том, что его послушной ученице предстоит еще один, самый трудный урок — научиться говорить «прощай».

Глава 7

Отсутствие Ксавьеро Кэти переживала очень тяжело. Без него она чувствовала одиночество и тоску. Пытаясь забыться, она сделала то, что в таких случаях советовали психологи, — вместо того чтобы сидеть и убиваться, она полностью изменила свою жизнь. Ее принц уехал, но разве она не знала, что это произойдет? Поэтому надо было попытаться продолжить свой путь без него и надеяться, что ноющая боль в сердце вскоре уйдет.

Первый шаг к выздоровлению от душевной тоски — покинуть Коулбридж.

Прощание с друзьями и сослуживцами прошло тяжелее, чем предполагала Кэти. А вот расстаться с не в меру любопытным Рупертом было нетрудно. Он истратил часть прибыли от сделки с принцем на покупку красного «ламборджини» и собирался открыть гостиницу на юге Франции. Он прямо спросил ее, спала ли она с принцем. Кэти покраснела и посоветовала не совать нос в чужие дела.

— Такой ответ говорит сам за себя, — с насмешкой заметил он.

— Думай что хочешь, Руперт, — холодно произнесла она. Познавшая благодаря Ксавьеро не только радости любви, но и боль утраты, Кэти также приобрела некоторую уверенность в себе.

Тяжелее всего было расстаться с коттеджем, в котором она провела большую часть жизни, и с садом, где она с такой любовью трудилась. Кэти сдала дом в аренду, и новый хозяин, оказавшийся любителем растений, пообещал ухаживать за цветами. Сделав все это, Кэти переехала в Лондон, где нашла работу в книжном магазине, расположенном прямо на Пикадилли как раз по дороге в Грин-парк. В огромном, шумном городе магазин выглядел тихой гаванью, и приняли ее там дружелюбно, а когда узнали о ее страсти к цветам, то назначили в секцию, где продавались книги по садоводству, кулинарии и спорту.

На деньги, вырученные от сдачи коттеджа? Кэти смогла снять скромную однокомнатную квартирку недалеко от места работы. Квартира была маленькой, отопление работало с перебоями, а подниматься приходилось на сто восемь расшатанных ступенек, но зато вид на город того стоил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*