Элис Шарп - Двое влюбленных и… собака
— Рик прав, — согласилась Изабелл. — Марни — не проблема. Поэтому он сейчас же заберет ее к себе домой, не так ли, Рик?
Ей показалось, что он смотрит на нее целую вечность. Изабелл слышала тиканье часов на каминной полке, тихое дыхание Хизер, зубовный скрежет Клои и сдавленное хихиканье Фредди.
В конце концов Рик сдался.
— Конечно, я возьму ее.
Фредди разразился хихиканьем, Хизер перевела дыхание, Клои продолжала скрежетать зубами. Марни, словно поняв, чем завершился разговор, принялась извиваться в руках Изабелл, пытаясь вырваться и подбежать к Рику.
— Но ты не можешь! — Клои задохнулась от негодования. — Мистер Чарльз…
— Ничего с ним не случится, — возразил Рик, держа на руках ликующую Марни. — Не беспокойся, милая. Все получится, поверь мне.
— Итак, вопрос исчерпан? — сказал Фредди Рэнди, радостно хлопая в ладоши. Он, несомненно, почувствовал, что мог лишиться клиентки — и денег ее папочки. — Прекрасно! Прекрасно! Миссис МакГи, я буду постоянно поддерживать с вами связь. И больше никаких домашних любимцев, понятно? Через две недели состоится событие года! У родителей мисс Коннорс просто невероятный дом! Вы будете в восторге, обслуживая вечеринку в таком фантастическом месте!
— Несомненно, — сказала Хизер с видом женщины, готовой упасть в обморок. Поник даже ее галстук-бабочка. Изабелл поспешно удалилась, чтобы взять миску и еду для Марни. Она радовалась, что Клои не отменила заказ и Марни покидает квартиру, где собаке вовсе не место. Но к чувству облегчения, примешивалась грусть: ей было жаль расставаться с Марни.
Хизер, Фредди и Клои обсуждали последние детали, когда Изабелл сказала Рику:
— Спасибо. За все.
В бородке Марни застряли крошки, источавшие слабый запах чеснока, и у Изабелл возникло подозрение, что собака использовала гренки Хизер в качестве закуски.
— Ты не оставила мне выбора, — сухо сказал он.
— Я знаю.
— Как бы там ни было, я не хотел, чтобы Хизер пострадала из-за шкодливости Марни.
Изабелл смахнула крошки с морды собаки.
— Это мистер Чарльз? Он твой домовладелец? У тебя могут быть неприятности?
— Ты лишь сейчас подумала об этом? Не поздновато ли?
— Наверное. Просто я вспомнила, что в твоей жизни нет времени для собаки.
— Я передумал под давлением обстоятельств, — улыбнулся Рик. — Не беспокойся о мистере Чарльзе.
— Позаботься о моей девочке. — Изабелл поцеловала Марни в голову. — Она так странно ведет себя…
Внезапно возле Рика возникла Клои, решившая, очевидно, подружиться с собакой. Гладя ее по коротким мягким ушам, она засюсюкала. Судя по всему, Марни польстило ее внимание, и Изабелл расстроилась.
Фредди Рэнди ушел последним. Он больше не смеялся.
— Прости меня, Хизер, — сказала Изабелл, когда дверь за ним закрылась. — Пожалуйста. Я вела себя ужасно и не удивлюсь, если ты выгонишь меня. И собака…
— Ужасно? Ты вела себя молодцом. Это все Фредди Рэнди со своей глупой клиенткой! Он сказал, что им нужны закуски. И вдруг оказывается, что она хочет дары моря! И это после того, как я надорвалась, готовя закуски! А эта женщина! Черт подери, с помощью Фредди она съела почти все, чтобы было на столе! Еще немного, и она принялась бы за цветы! И тут Фредди, мерзко хихикая, говорит: «Знаешь, дорогая, а как насчет даров моря? Сейчас это очень модно». И Клои немедленно соглашается, потому что папочка будет в восторге!
— Но Марни…
Хизер взяла изгрызенный батон.
— Взбунтовалась, да?
— Но у тебя был такой вид…
— Изабелл, я была в ярости. Если бы не появление Марни, я бы, наверное, убила невесту твоего бывшего дружка!
Черт, Марни! Зачем ты сбежала из спальни? — с сожалением подумала Изабелл.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
После того как Рик с Марни проводили Клои в ее квартиру на седьмом этаже, они спустились в фойе. Клои предлагала ему выпить что-нибудь, но он отказался. Она обращалась с Марни очень мило: называла ласковыми именами и даже погладила на прощанье, но Рик подозревал, что ей пришлось сделать над собой усилие. Клои не была «собачницей», и он с содроганием представил, что может натворить его питомица в квартире невесты, оставшись без присмотра хотя бы на секунду.
Поэтому Рик решительно отклонил приглашение. Ему хотелось избежать вопросов Клои о Изабелл, потому что у него не было ответов.
Он невольно улыбнулся. Этот нелепый галстук-бабочка! Изабелл явно чувствовала себя неловко. И, увидев его, она удивилась так же сильно, как он.
Рик неохотно признался себе, что прощальный визит к Изабелл вызвал у него много вопросов. Она сказала, что их поцелуй ничего не значит, и, конечно, она была права. Почему же он не может забыть его? Почему у него забилось сердце, когда он увидел Изабелл? Почему надменность Клои, порожденная, несомненно, неожиданным появлением Изабелл, привела его в раздражение?
Ведь он — жених. Какой ужас! Неужели он все еще любит Изабелл?
Нет. Конечно, нет. Просто он хочет проанализировать свои чувства к Клои, используя Изабелл в качестве сравнения.
Но это подло.
Что делать?
Отказаться от услуг Хизер и таким образом избавиться от Изабелл.
Он не может поступить так. Это несправедливо по отношению к Хизер.
Признаться во всем Клои.
Ну, да, конечно. Даже он не настолько глуп, чтобы поверить, будто Клои захочет слушать его откровения о бывшей подружке, неуверенности в своих чувствах и страхе перед обязательствами.
Остается взять себя в руки.
Был прохладный июньский вечер, и Рик опустил стекло, чтобы Марни могла высунуть нос и глотнуть свежего воздуха. Время от времени она поворачивала к нему голову, и он мог бы поклясться, что она улыбается.
Ему никак не удавалось выбросить из головы смех Изабелл, нервное хихиканье Фредди, натянутость Клои, неестественное спокойствие Хизер и собственную неудовлетворенность тем, как развиваются события.
Взять эти чертовы даря моря. Разве Клои не знает, что у него аллергия? Знает, конечно. Она видела, что с ним произошло несколько месяцев назад в ресторане в Сиэтле.
Несмотря на это, у нее загорелись глаза, когда Фредди Рэнди заговорил о морепродуктах, и это встревожило его. Она знает, что ее отец питает слабость к морепродуктам. Рик привык, что в офисе правит Гэри Коннорс: он босс, этого его территория. Он просто не хочет, чтобы Клои ставила отца на первое место в своей, то есть в их супружеской жизни.
Марни гавкнула, когда Рик поставил машину на стоянку перед домом. Ведя ее на поводке, Рик удивлялся, что собака гарцует перед ним с таким видом, будто ей принадлежит весь дом, в котором, кстати, разрешалось держать домашних любимцев, весивших не более одиннадцати килограммов. Проблема заключалась в мистере Чарльзе.