Барбара Картленд - Люби меня вечно
Иногда Гуго в качестве извинений бормотал:
— Если бы вы дали мне немного больше времени...
Но и тогда герцог крайне редко проявлял недовольство.
Дверь отворилась, и Гуго, обернувшись, увидел прелестное создание в голубом атласном платье с розовыми лентами. Сложная прическа обрамляла милое улыбающееся личико. Прическу увенчивала модная шляпка с перьями и кружевами.
— Он еще не вернулся? — спросило прелестное создание.
— Нет, еще нет, леди Изабелла, — ответил Гуго, вставая.
— Ну что за человек! Мы все здесь сидим как на иголках, а он наверняка любезничает с какой-нибудь кареглазой красавицей.
— Посол прислал второе приглашение, — заметил Гуго.
Изабелла присела на софу, расправив пышные юбки. Она слегка наклонила голову, разглядывая свое отражение в большом зеркале в золоченой раме, которое висело сбоку от камина.
— Я рассчитывала, что Себастьян будет сопровождать меня на ужин у принцессы де Полиньяк сегодня вечером, но, поскольку он так и не вернулся, мне пришлось попросить об этом лорда Руперта Карстерса, а лорд Карстерс повел себя просто чудовищно.
— Руперт терпеть не может официальные ужины, — усмехнулся Уолтем.
— Он этого не пытался скрыть, будьте уверены, — резко сказала леди Изабелла. — Я была просто вне себя, и все это из-за Себастьяна.
— Что-то случилось. Возможно, сломалось колесо кареты, — предположил Гуго, заранее пытаясь оградить герцога от нападок.
— В таком случае его встретили бы на дороге кареты, которые следовали за ним, — логично рассудила леди Изабелла. — Нет, он наверняка нашел себе развлечение. Вы же знаете его привычки.
Гуго не пытался возражать. В присутствии леди Изабеллы Беррингтон он почти терял дар речи. Она тоже была кузиной герцога, но по материнской линии. Поэтому с Гуго в родстве не состояла.
Очень красивая и испорченная, леди Изабелла Беррингтон, как говорили, разбила больше сердец в свой первый лондонский сезон, чем все прежние дебютантки. О ней стали сплетничать, как только девушка покинула классную комнату, и злые языки не умолкали до сих пор.
Изабелла не обращала на это никакого внимания и при этом оставалась самой желанной невестой во всем Лондоне.
Даже брак не повлиял на успех леди Изабеллы. Чарлз Беррингтон был бедный солдат, но из хорошей семьи. Они беззаветно любили друг друга на протяжении трех недель, а потом Чарлз ушел на войну и погиб. Изабелла начала развлекаться задолго до окончания траура, чем вызвала бурю возмущения в свете.
Но хотя Изабелла Беррингтон возмущала и раздражала, ее обожали. Она всегда добивалась своего, а наталкиваясь на отказ, искренне изумлялась. Если Изабелла выбирала кого-то объектом своего сердечного внимания, то шла к цели, не считаясь ни с кем и ни с чем. Сейчас она без обиняков объявила герцогу, что намерена выйти за него замуж.
— Из меня получится великолепная герцогиня, — сказала она. — Кроме того, судя по семейным портретам в галерее Мелина, красота в этом древнем роде будет очень кстати. Ведь мы чудесно ладим.
— Но есть одно препятствие, — лениво возражал Себастьян, — я предпочитаю оставаться неженатым.
Однако леди не отступала и, услышав, что герцог собирается в Париж, отправилась туда несколькими днями раньше. У Изабеллы было много друзей в свете, и она сумела получить приглашения на все балы и ужины, куда был приглашен Мелинкорт. Французы так же легко поддались очарованию прелестницы, как и англичане.
— Я волнуюсь, очень волнуюсь. Что же произошло? — повторял тем временем Гуго, расхаживая по комнате из угла в угол. Изабелла не без удовольствия наблюдала за его стройной изящной фигурой в великолепном серо-стальном костюме. Ей нравился Гуго Уолтем, хотя леди Беррингтон предпочитала менее застенчивых людей.
— Себастьян эгоистичен и невнимателен. Лично я не стану больше переживать из-за него ни единой минутки.
— Я огорчен, моя очаровательная кузина, — послышался голос Мелинкорта. — Как печально слышать это.
Герцог стоял у двери, улыбаясь, к счастью, живой и здоровый, однако его шелковые чулки были изодраны, панталоны в грязи, а руки — в ссадинах и запекшейся крови.
— Себастьян, где вы были? — взволнованно спросил Гуго.
— Она была красивая? — вмешалась Изабелла.
— Меня задержало неожиданное агрессивное гостеприимство одной известной вам обоим персоны.
— Кто? — коротко спросил Гуго.
— Герцог де Шартр вынудил меня завернуть к нему в замок и намеревался продержать там по меньшей мере неделю.
— Де Шартр! — воскликнула Изабелла. — Это ужасный человек! Все в Париже знают, что он мечтает уничтожить королеву. Говорят даже, что он плетет заговор и хочет сам захватить корону.
— Нисколько не удивлюсь, если это действительно его цель, — ответил герцог. — Гуго, я очень хочу пить. Найдется что-нибудь в этих роскошных апартаментах?
— Простите, Себастьян, я так обрадовался, увидев вас, что забыл обо всем на свете. Есть мадера.
— Пожалуйста, стаканчик мадеры, — попросил герцог. — А вы, Изабелла, присоединитесь ко мне?
— О нет, не сейчас. Но продолжайте. Что было дальше, после вашего прибытия в замок де Шартра?
— Он оказался премилым хозяином, но, к сожалению, посадил меня под замок, а я категорически против этого.
— А кто еще там был? Ходит много слухов о том, что его фаворитка — мадам де Бюффон. Но я думаю, есть и другие.
— Мадам де Бюффон не было в замке.
— О Себастьян! — с укором произнесла Изабелла. — Перед вами разворачиваются скандальные события, а вы не даете себе труда разобраться в них.
— Боюсь, я думал только о том, как сбежать.
Герцог отпил немного вина и, глядя прямо в глаза Изабелле, продолжил:
— Поскольку вы здесь, думаю, вы поможете мне разрешить одну задачу, которую я уж было собрался поручить Гуго.