Ирен Беллоу - Пойми себя
Повисла пауза. Наконец Тревис нетерпеливо пошевелился на стуле.
– Так каково ваше решение относительно прогулки по морю? Прокатимся? – Он вдруг усмехнулся. – Или, может, вы просто побаиваетесь меня?
Бетти вздрогнула. Своим предположением Тревис угодил в самую точку. Однако боялась она не его самого, а того, что могло стать следствием их знакомства.
С другой стороны, я ведь приехала сюда отдохнуть, подумала Бетти. Развеяться, набраться новых впечатлений. Вот и представился чудесный случай. К тому же Тревиса хорошо знает Мэт. Да и сам он как будто внушает доверие.
Рискнуть, что ли?
– Почему я должна вас бояться? – сказала она. – По-моему, вы человек вполне положительный. Тем более вас здесь наверняка многие знают.
– Если не все! – хохотнул Тревис. – Значит, согласны?
Бетти кивнула.
– Только завтра мне придется вернуться в Роузвилл, чтобы забрать автомобиль.
– Судя по вашему тону, вам не очень этого хочется, – заметил Тревис.
– Просто я ничего такого не планировала, – пояснила она. – Прогулке по окрестностям у меня был посвящен нынешний день. А завтра я собиралась поваляться на солнышке. Хочется вернуться домой загорелой, знаете ли…
Тревис на минутку задумался, потом улыбнулся.
– Нет ничего проще! Я сам пригоню вам завтра автомобиль Только, если не возражаете, ближе к вечеру. Днем у меня, как обычно, дела.
– Вы? – удивилась Бетти.
– А что тут особенного? – в свою очередь вскинул брови Тревис. – Дорога до виллы Гибискус мне хорошо известна. Если же вы опасаетесь, что я нарушу ваш покой…
– Да нет, – махнула она рукой, – мне просто неловко заставлять вас куда-то ехать.
– Зато в конце пути меня ждет приз, – подмигнул Тревис.
Бетти слегка растерялась.
– Какой?
– Я еще раз увижу вас!
Она смущенно опустила ресницы, и ее щеки вновь окрасились едва заметным румянцем.
Тревис Хантер очень странно действовал на нее. В свое время только один мужчина умел заставить ее так волноваться – Майкл. Тревис ничем его не напоминал, за исключением разве что роста, однако рядом с ним Бетти испытывала почти такие же эмоции. И это озадачивало ее.
Взглянув на Тревиса, она неуверенно пожала плечами.
– Ну, если свидание со мной вы расцениваете как приз…
Тот ухмыльнулся.
– Если уж говорить о свидании, то, поверьте, любой мужчина, окажись он на моем месте, рассматривал бы его точно так же.
Бетти посмотрела на него с прищуром.
– А вам не кажется, что вы преувеличиваете?
Тревис уверенно качнул головой.
– Если речь идет о вас – нет. Скорее, вы сами склонны приуменьшать свое женское очарование.
Неожиданно Бетти развеселилась.
– Вот уж не думала, отправляясь сюда, что за ужином стану обсуждать свои женские качества!
Тревис скользнул взглядом по ее красивым светлым волосам, мягкому овалу лица, полным, без малейшего следа помады губам, по нежной шее, трогательной ямке у основания горла, соблазнительным, обтянутым белым трикотажем выпуклостям груди…
– Я тоже не ожидал, что сегодня у меня будет такой приятный вечер, – хрипловато произнес он.
Бетти улыбнулась.
– Значит, мы в равных условиях. – Потом она оглянулась и кивнула Брайану, официанту, который ее обслуживал.
Тот подошел и положил на столик счет. Однако, прежде чем Бетти успела заглянуть в бумажку, Тревис забрал ее, протянув руку через стол.
– Зачем вы? – вскинула Бетти на него взгляд.
Но тот смотрел на Брайана.
– За счет заведения, – коротко сказал он.
Брайан кивнул.
– Понятно.
– Эй! Что происходит? – воскликнула Бетти.
Тревис повернулся к ней.
– Я вас угощаю.
Она разинула рот.
– Зачем? Я в состоянии заплатить за ужин.
– Не сомневаюсь, – кивнул Тревис, весело щурясь. – Просто мне приятно угостить вас.
Однако Бетти выставила вперед ладони.
– Нет, я так не могу! Это никуда не годится.
– Да почему? – искренне удивился Тревис. – Считайте, что вы у меня в гостях. С гостей ведь не берут денег за угощение, верно?
Бетти молчала, не зная, что возразить.
– Все-таки это не правильно, – наконец произнесла она.
Тем временем Тревис многозначительно взглянул на Брайана, и тот удалился, захватив посуду со стола, – Ну, если вы так считаете, предлагаю компромисс.
– Какой? – подозрительно спросила Бетти.
– О, не беспокойтесь, ничего предосудительного.
– А все-таки?
– Сделаем так: сегодня я угощаю ужином вас, а завтра вы меня, идет?
Несколько мгновений Бетти смотрела на него, и в ее глазах появился оттенок восхищения.
– Ну, вы и ловкач! Всегда так складно обделываете свои делишки?
Тревис ответил ей невинным взором.
– Не понимаю, о чем вы.
– Бросьте! – махнула она рукой. – Все вы прекрасно понимаете. Так и быть, поужинаем завтра вместе. Только с одним условием.
– Да?
– Вы поможете мне готовить. Мэт говорил, что у вас это неплохо получается.
– Он и об этом упоминал? – хмыкнул Тревис. – Разумеется, помогу. Если найдется что-нибудь, из чего стряпать. А если нет, захвачу продукты с собой.
Бетти покачала головой.
– Не нужно, продуктов на вилле предостаточно. Миссис Рэнсом забила ими холодильник.
– Вот как? – с интересом произнес Тревис. – Выходит, она знала, что вы приедете?
– Конечно. Мэт связался с ней по телефону и попросил приготовить дом к моему приезду.
Вот она и расстаралась.
– Да, миссис Рэнсом дама исполнительная.
– Вы с ней знакомы?
Тревис усмехнулся.
– В таком поселке, как Роузвилл, трудно кого-либо не знать. Я имею в виду местных. К тому же миссис Рэнсом живет неподалеку от меня, в соседнем доме. Вдобавок, я встречался с ней на вилле Гибискус.
Взглянув по сторонам словно из опаски, что кто-то может услышать, Бетти произнесла:
– А она не кажется вам странной?
– Миссис Рэнсом? – медленно произнес Тревис. – Дело в том, что мое общение с ней ограничивалось в основном обычными формулами вежливости. Как говорится, здравствуйте и до свидания. Но, на мой взгляд, она оставляет впечатление человека замкнутого и закрытого.
Бетти кивнула.
– Значит, наши мнения совпадают. Честно говоря, более чопорной особы я не встречала!
В день моего приезда – собственно, это было вчера – миссис Рэнсом встретила меня так, будто я явилась на работу наниматься.
– Смешно, – согласился Тревис, поднимаясь со стула. – Ну что, отправимся к причалу?
Захватив сумочку, Бетти последовала за ним.
Тревис повел ее к выходу, по пути задержавшись у раздаточной стойки и отдав несколько коротких распоряжений. Затем он помог Бетти спуститься по мосткам на берег.
Они двинулись направо, туда, где у каменных причалов покачивались на волнах плоскодонки, парусные лодки и катера.