KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джессика Стил - Как разбиваются сердца

Джессика Стил - Как разбиваются сердца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джессика Стил - Как разбиваются сердца". Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 1999.
Перейти на страницу:

Его ответ прозвучал насмешливо:

— Разве я не говорил вам, что у вас живой ум?

— Так, значит, я права?

Он не подтвердил это. Но и не стал отрицать. Просто спросил:

— И какой вывод?

— Пока не знаю, — вынуждена была признаться Эллис.

— Будем надеяться, что ваш вывод окажется менее драматичным, чем то, что вы напридумывали до сих пор, — сказал он. И добавил, вежливо и спокойно: — Пойдемте.

Раскомандовался, раздраженно подумала Эллис про себя. Она не испытывала никакого желания разговаривать, пока они выходили из отеля и пока швейцар подзывал такси.

Когда машина подъехала, Эллис слегка повернулась, чтобы произнести вежливое «До свидания». Но Сол наклонил голову, словно собираясь поцеловать ее в щеку на прощанье, и от ее намерения вести себя как воспитанная леди не осталось и следа.

— Даже не думайте об этом! — взорвалась она, отпрянув в сторону, и услышала его смех. Ведь он лишь собирался открыть для нее дверцу машины…

Эллис села в такси, чувствуя, что вела себя бесконечно глупо.

— В семь тридцать у меня, — изрек он и, не допуская даже и мысли о том, что она может возразить, закрыл дверцу.

Эллис уже не чувствовала себя глупой. Ей захотелось ударить этого раскомандовавшегося хама по физиономии. Когда она переключила свое внимание на сидевшего впереди водителя, то догадалась, что ей не надо было говорить, куда ехать. Сол уже сделал это. Она увидела, что он расплачивается. Машина тронулась с места, Эллис отвернулась от окна. Она и не подумает благодарить Сола Пендлтона за ужин.

Ее соседки по квартире уже спали, когда она вернулась домой. На следующее утро она рано ушла, чтобы вовремя быть на работе. Но вечером, после напряженного рабочего дня, Эллис, возвратившись домой, столкнулась в дверях с куда-то собравшейся Луиз.

— Ну, как вчерашний ужин? — поинтересовалась та.

— Переговоры прошли в дружественной атмосфере.

В среду Эллис позвонила в автосервис — справиться о том, как продвигается ремонт ее машины.

— Мы поднажали, — радостно сообщил ей управляющий. — Можете завтра забирать ее. После четырех вас устраивает?..

— Отлично, — ответила она и положила трубку. А потом подумала, что ей следовало поинтересоваться, насколько точным оказался предварительный подсчет стоимости ремонта. Ей почему-то казалось, что примерная оценка была слишком скромна… В среду она работала допоздна: завтра ей придется уйти пораньше.

Суббота неумолимо приближалась. В четверг Эллис шла на работу, страстно мечтая о том, чтобы Сол Пендлтон позвонил и сказал, что банкета не будет или что он передумал идти. Но все звонки, адресованные ей, были деловыми.

Эллис пораньше ушла с работы, чтобы забрать свою машину. Мысли ее постоянно возвращались к распоряжению Сола Пендлтона быть у него в субботу в семь тридцать. Он не настаивал на том, чтобы заехать за ней. И это очень хорошо. Вчера вечером, когда они, дома, пили вчетвером кофе, ей показалось, что Никки стала чуточку спокойнее. Но достаточно любого пустяка, чтобы снова вывести ее из равновесия. Одного взгляда на Сола Пендлтона…

Все мысли о Никки, работе, Соле Пендлтоне вылетели у нее из головы, когда в четыре тридцать пять она вошла на территорию «Срочного автосервиса». Эллис сразу увидела свою машину. Пока управляющий разговаривал по телефону, она подошла к ней… и остолбенела. Машина была безупречна!

Не было видно ни единой вмятины или царапины. Никаких следов ужасной аварии. Ни спереди, ни сбоку. Ничего того, что она видела в прошлый раз. О Боже! Я же не смогу рассчитаться за это, подумала Эллис.

— Вы заменили крыло, и выправили вмятины, и покрасили, и… — начала она, когда подошел управляющий, и задохнулась.

Ни на секунду не подумав о том, что его могут в чем-то обвинить, управляющий улыбнулся.

— Все верно. Ваш… друг… позвонил во вторник и попросил, чтобы…

— Мой друг? — изумилась Эллис. И тут же предположила, что управляющий получил указания относительно какой-то другой машины и что он ошибся. О Господи! Только этого не хватало. Вряд ли ей удастся прийти с ним к какому-то соглашению относительно финансовой стороны дела.

Мысль эта заставила Эллис содрогнуться. Но тут управляющий так же радостно объяснил:

— Ваш друг, мистер Пендлтон. Он лично позвонил и…

— Мистер Пендлтон звонил вам по поводу моей машины?

Она все-таки не удержалась и повысила голос. А кто бы удержался?

— Он дал указания. Машина и под капотом как новенькая… согласно его распоряжению. Только взгляните.

С каким бы удовольствием она сейчас взяла нож и перерезала им чье-то горло! Горло человека с инициалами С.П.! Как он мог сделать такое? Как посмел? Ей был не по карману и косметический ремонт! Она же говорила ему об этом. Она твердо помнит, что говорила! Ну как он посмел вмешаться?

— Э… вы не… э… назначали цену за ремонт кузова, — начала Эллис, готовясь сказать управляющему, что не сможет заплатить.

— Мистер Пендлтон просил не беспокоиться и сделать все как можно скорее.

Эллис уже вынашивала идею ткнуть этому мистеру Пендлтону чем-нибудь острым в глаза… Наглец! Но внешне она была спокойна.

Управляющий добавил:

— Я звонил ему сегодня утром, чтобы сказать, что машина уже готова, и сообщить, сколько стоит ремонт. Мистер Пендлтон прислал с курьером чек. — Чувствуя, что задыхается, шокированная и онемевшая, Эллис пыталась найти нужные слова, а управляющий произнес: — Ключи в замке зажигания. Можете забирать ее в любую минуту.

Уже на пути домой Эллис подумала, что она же не спросила, сколько стоил полный ремонт. А потом решила, что не будет узнавать. Все равно ей нечем расплатиться.

Подъехав к своему дому, она припарковала машину на обычном месте и вошла в подъезд. В квартире было пусто. Не успела Эллис поставить чайник, как появилась Никки.

— Ты получила свою машину! — воскликнула она. — Ее просто не узнать. Это б-было ужасно дорого?

Ну что ей ответить? Врач считал, что состояние Никки не позволяло ей работать, и дал ей справку, по которой она могла претендовать на государственное пособие по болезни. И хотя Никки выглядела лучше, чем раньше, Эллис не хотела, чтобы состояние подруги снова ухудшилось.

— Не очень, — улыбнулась она.

— Я могу отдать тебе свое денежное пособие, — предложила Никки. Эллис понимала, что тогда девушка не смогла бы заплатить свою долю арендной платы. — Я скоро выйду на работу, — добавила Никки и едва не заплакала.

— Конечно, конечно, — ободряюще сказала ей Эллис, — ты выйдешь на работу. Но лучше не торопись. Подожди, пока тебе разрешит доктор Лоу. Как насчет чая?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*