Кэрол Мортимер - Мужчина моей мечты
– Китти – это бабушка Кейт. Ей семьдесят два, но выглядит она замечательно!
Он усмехнулся, поняв, что оплошал.
– Просто удивительно, на что способна современная медицина.
– И я думаю, что это не предел, – кивнула Кэт.
– Согласен. Итак, Адам встретился с таинственной Китти.
Веселость Кэт мгновенно исчезла, и она недоверчиво посмотрела на Калеба. Неужели приглашение на ужин, беззлобное подшучивание друг над другом сводились к единственно занимающему его вопросу? Выражение лица Калеба ни о чем не говорило, но его поведение стало казаться ей подозрительным. Калеб Рейнольдз был мужчиной трезвомыслящим, и поэтому доброе и мягкое обращение с людьми, казалось, было ему совсем несвойственно.
– Да, он встретился с бабушкой Кэт, – ледяным тоном проговорила она. Еда уже не приносила ей прежнего наслаждения, хотя бифштекс, несмотря на упущение Калеба, превратился в сочное, вкусное кушанье. Сейчас Кэт хотелось, чтобы вечер поскорее закончился.
– Я бы тоже с удовольствием с ней познакомился, – беспечно сказал Калеб, потягивая вино и глядя на Кэт поверх бокала.
Она оказалась права: с ним надо держаться настороже. Кэт вдруг осознала, что в течение вечера слишком много рассказала Калебу о себе и практически ничего нового не узнала о нем.
– Я уверена, если вы пробудете у нас долго, Калеб, вы непременно будете видеться с Китти время от времени, – уклончиво ответила она.
Конечно, она не собиралась сознательно устраивать им встречу, так как, увидев Китти хоть раз, Калеб сразу поймет, кто она.
– Кэт, я очень надеялся на официальное представление. Возможно, оно состоится, когда вы пригласите меня осмотреть дом?
Теперь у Кэт не осталось ни малейшего сомнения в том, что этому мужчине нельзя доверять. А сколько было разговоров о его прапрадеде!
– Возможно, – натянуто сказала она. – Хотя я уже объясняла вам, что Китти не очень хорошо себя чувствует.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
– Но она же была в состоянии встретиться с Адамом? Хорошо, хорошо, Кэт. – Он сделал руками успокаивающий жест. – Я же просто болтаю. Не принимайте мои слова так близко к сердцу. – Он покачал головой, как бы поддразнивая ее. – Если мы с вами будем навещать друг друга, Кэт, вам следует научиться понимать, когда я шучу, а когда серьезен.
Навещать друг друга? Ну, уж нет! Калеб Рейнольдз не нравился ей, и более того, она ему не доверяла.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– По-моему, – переведя дыхание, сказала Кэт, – мы уже договорились, что нам не нужны кратковременные бессмысленные отношения.
Руки Калеба, как стальные обручи, обхватили ее талию. Он крепко прижал Кэт к своему напряженному телу.
Кэт прекрасно осознавала, как он привлекателен, но все же не была готова к сопротивлению, когда несколько минут назад оказалась в его объятиях.
К тому времени, когда закончился ужин, уже совсем стемнело, несмотря на мерцающие Свечи. Становилось прохладно, и Кэт согласилась на предложение Калеба вернуться в коттедж. Она решила, что настал удобный момент, чтобы принести извинения и отправиться домой. Но она никак не ожидала, что, очутившись в уютной гостиной коттеджа, Калеб обнимет и поцелует ее. Это был совсем не дружеский поцелуй. Калеб жадно припал к ее губам, их тела плотно соприкасались, и от этого Кэт чуть не лишилась чувств.
Конечно, она и раньше целовалась, но ни с одним из своих приятелей не испытывала ничего подобного. Его губы были такими теплыми, нежными и… такими требовательными. Руки мягко скользили по спине. Во время глубокого и страстного поцелуя Кэт почувствовала, как жаркая волна прокатилась по ее телу. Но какой-то панический страх перед новыми ощущениями заставил ее отпрянуть от Калеба несколько мгновений назад.
В его дымчато-серых глазах словно полыхало пламя, румянец на щеках говорил о пережитом душевном волнении.
– Я заплатил арендную плату за коттедж на полгода вперед, – хрипло сказал он, – и это исключает кратковременность нашего «романа», вам не кажется? Кроме того, никакие взаимоотношения не могут называться бессмысленными, пока не окунешься в них с головой и не поймешь, что они значат для тебя.
– Калеб…
– Кэт. – Он нежно приложил к ее губам кончики пальцев, глядя на нее сверху сквозь длинные темные ресницы. – Мы с вами замечательно поужинали, получили удовольствие от обычного поцелуя на ночь, давайте оставим все как есть.
Кэт не могла оставлять все как есть! Его слова предполагали дальнейшие встречи и вот такие же совместные вечера. После наслаждения, полученного в его объятиях, она не могла позволить, чтобы…
На этот раз Кэт с легкостью выскользнула из его рук. В душе она кляла себя за то, что потеряла контроль над собой. Они с Калебом едва знакомы. Откуда тогда это странное волнение в крови?
– Калеб!
– Больше всего на свете мне хочется побыть здесь с вами как можно дольше. – Он покачал головой. – Понимаю, сейчас поздно, и утром много дел. К сожалению, я не смогу проводить вас домой. – Он явно тяготился этой мыслью.
Кэт чуть заметно покачала головой.
– Так как кошка миссис Томас вряд ли убежит снова, я застрахована от нежелательных сюрпризов, – заверила она Калеба. – Сегодня такая полная и яркая луна! Я уверена, что спокойно дойду до дома, это же совсем близко, – добавила она с нетерпением.
– Все же я был бы вам очень признателен, если бы вы позвонили мне из дома, – произнес он с несчастным видом.
– Калеб, это, по меньшей мере, нелепо, – огрызнулась Кэт.
Создавалось впечатление, будто между ними сложились близкие, даже интимные отношения. Кэт считала, что звонить, дабы он убедился в ее безопасности, просто глупо.
– Может быть, а может, нет, – в его тоне появились жесткие нотки, – но я очень надеюсь на ваш звонок.
Господи! До чего же надоедливый!
Кэт с досадой вздохнула.
– Впрочем, я и сам могу позвонить вам, – неожиданно предложил он.
– И перебудите весь дом! Замечательно! – взорвалась Кэт.
– Да, вы правы, – спокойно продолжал Калеб. – Поступим по-другому. Я не буду даже снимать трубку. Просто дайте трижды прозвонить телефону, и я буду знать, что это вы.
Интересно, кто же еще может звонить ему почти в полночь?
Видя, что она еще колеблется, Калеб ухмыльнулся.
– Ради Бога, я прошу вас, просто поднимите трубку и позвоните.
– Хорошо, три звонка, – пробормотала она, собираясь уходить.
– И никакой благодарности за необыкновенный ужин! – с пафосом воскликнул он. Затем последовал за ней в прихожую, открыл дверь и проводил до калитки.
Кэт обернулась, чтобы еще раз взглянуть на Калеба и на коттедж, который так понравился ей своей очаровательной простотой. Окружающая обстановка казалась почти идиллической, но Калеб совсем не вписывался в нее – он принадлежал другому миру. И Кэт старалась не забывать об этом. Деревня – это ее дом, и так будет всегда, даже когда Калеб уедет…