KnigaRead.com/

Жаклин Бэрд - Цена ее невинности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жаклин Бэрд, "Цена ее невинности" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Хелен умерла. Зачем им ворошить старую историю?

Бет задала вопрос, но уже знала ответ. Она видела отблеск триумфа в его темных, как ночь, глазах.

– У меня есть друзья в средствах массовой информации. – Данте пожал плечами, как будто разрушить репутацию человека для него дело пустяковое.

Бет потеряла дар речи и довольно долго молча смотрела на него.

– Вы готовы разрушить жизнь Клайва Хэмптона, человека, которого уважают абсолютно все, только потому, что считаете меня преступницей, жаждущей захомутать вашего брата из-за денег?

– А что еще я могу подумать? Мне известно, за что вы сидели в тюрьме. Вы использовали свои прелести, чтобы сделать из юного Бьюика послушную марионетку. Теперь вы повторяете то же самое с Тони. Он увлечен вами. Что касается денег… Я пока не полностью уверен. Кстати, Хелен оставила вам дом и приличную сумму. Может быть, ваши таланты распространяются и на женщин? Впрочем, это не мое дело. Но судьба Тони меня беспокоит. Я остановил вас однажды и сделаю это опять.

Бет не могла сдержать улыбку.

– По-вашему, я воплощение зла, – произнесла она с горькой иронией.

Уголки губ Данте скривились, но он ничего не сказал. Она попала в десятку. Именно так он и думал.

Она могла бы рассказать ему о том, что произошло в действительности и как Тимоти Бьюик и его подельник, Джеймс Хадсон, оболгали ее в суде. Но какой в этом смысл? Она кричала о своей невиновности и на процессе, но присяжные ее не услышали. У Каннаваро сложилось определенное мнение о ней, и она не сможет его переубедить.

– Ладно, ваша взяла, – сдалась Бет. Ей хотелось поскорее уйти, потому что его присутствие будоражило ее. – Я собиралась в отпуск, но теперь точно останусь в Девоне навсегда.

Бет мечтала поселиться на берегу моря, а после разговора с Клайвом ей легко было принять это решение. За последние две недели ее план перестройки гаража был готов и передан в местный совет. Она уже нашла подрядчика, но не видела причин сообщать об этом Каннаваро. Ему польстит, если она скажет, что уезжает из-за него.

– Я вернусь всего на несколько дней, чтобы окончательно освободить квартиру. Вы и Тони никогда меня не увидите. Довольны? – язвительно поинтересовалась она.

– Нет. Я бы так не сказал, – растягивая слова, мягко проговорил Данте.

– Но вы получили что хотели. – Бет была в замешательстве.

Его глаза оценивающе блуждали по ее телу. Она разглядела в них сексуальное желание.

– Не совсем все… Вы опытная, развращенная женщина, и Клайв Хэмптон готов был рискнуть своей репутацией, лишь бы заполучить вас в постель.

– Это отвратительно! Клайв… – Бет замерла.

– Не трудитесь отрицать это. Вы до сих пор видитесь с ним и частенько проводите выходные у него в Ричмонде. Интересно, сколько мужчин наслаждались вашими прелестями?

Разгневанная Бет уставилась на него:

– Это самая отвратительная и низкая ложь, которую я когда-либо слышала. Я никогда не спала с Клайвом. Он абсолютно порядочный человек, а вы – первостатейный мерзавец!

Честно говоря, Данте не думал, что Клайв был ее любовником. Он воспользовался этой уловкой, чтобы добиться своего. Ему стало немного стыдно, потому что кроме гнева он увидел боль в ее изумрудных глазах.

– Может быть, это прозвучало жестоко, – продолжал он, – но меня в общем-то не интересуют все ваши любовники – только Тони.

– Тони не мой любовник. Он друг. У меня есть несколько друзей, – сухо сказала девушка.

– Не сомневаюсь. – Данте поднял руку и погладил ее по щеке. Сердце Бет бешено билось. – Вы красивая женщина. Даже если я поверю в то, что вы останетесь в Девоне, что может помешать вам позвонить Тони в любой момент? Он – мой младший братишка, я люблю его. Он слишком молод для женитьбы, но он импульсивен и может так поступить. Я не могу это допустить. Вот почему я хочу, чтобы он полностью освободился от вас.

Каннаваро говорит об освобождении? Именно он однажды безжалостно отнял у нее свободу. Она не сомневалась, что при случае он сделает это опять.

Словно почувствовав ее испуг, Данте отпустил ее и отступил назад, рассеянно пригладив волосы.

– Мне не доставляет удовольствия бороться с вами, Бет. Вам удалось наладить свою жизнь. Но попытайтесь поставить себя на мое место. Если бы ваш младший брат захотел жениться на девушке, которая была осуждена за распространение наркотиков, вас это обрадовало бы? – спросил он.

– Но я не собираюсь выходить за него.

– Поймите, я просто хочу защитить Тони. – Данте расслабленно опустился на диван и посмотрел на нее. – Нужно сделать так, чтобы вы исчезли из его жизни навсегда. – Я прилетел из Америки только сегодня утром, и мне пришлось долго добираться сюда. Не угостите меня кофе? Это поможет мне взбодриться, и мы быстрее придем к соглашению.

– Хорошо, я приготовлю вам кофе. Да и сама выпью чашечку.

Чувствуя облегчение оттого, что она получила возможность ненадолго скрыться от него, Бет отправилась в кухню и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы немного успокоиться. Она автоматически готовила кофе. Мысли ее пребывали в смятении. «Какое решение он имеет в виду? – спрашивала она себя. – Изгнать меня в пустыню Гоби?»

Бет хотелось схватить Бинки и уехать, не сказав больше ни слова Каннаваро. Если бы дело касалось только ее, она так и поступила бы. Но Клайв… Нельзя допустить, чтобы его репутация пострадала из-за нее…

Наверное, лучше всего рассказать ему правду, спокойно и кратко. Может быть, тогда Каннаваро наконец поймет, что ему не нужно беспокоиться о своем брате. Она растолкует ему, что ее связывают с Тони чисто дружеские отношения, что романа между ними не существует и что она действительно покидает Лондон.

Разлив кофе в чашки, Бет поставила их на поднос и понесла в гостиную, но гостя там не обнаружила. Она услышала звук поднимающихся жалюзи и бросилась в спальню. Каннаваро стоял у окна.

– Что вы здесь делаете? – спросила возмущенная девушка.

Она любила свою спальню. Ей показалось слишком интимным присутствие здесь Каннаваро. Мужчины никогда не бывали в ее спальне прежде, а картина, которая представилась ее взору, была весьма соблазнительной.

– Я не знаю, как тут обстоят дела с парковкой. – Данте повернулся к ней. – Я хотел проверить свою машину. Мне доставили ее три недели назад, и две из них я провел за границей. Меня волновало, все ли с ней в порядке. – Он улыбнулся чуть печально. – Должен признаться, машины – моя слабость. Я постоянно покупаю и меняю их. Сейчас у меня двенадцать автомобилей – от винтажных до самых последних моделей. Десять дома, в Италии, и две здесь.

Он еще раз улыбнулся, и Бет удивилась. Говоря о машинах, Данте выглядел нормальным человеком.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*