KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Анна Макстед - Витамины любви, или Любовь не для слабонервных

Анна Макстед - Витамины любви, или Любовь не для слабонервных

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Макстед, "Витамины любви, или Любовь не для слабонервных" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Инициатива тещи, викторианский стиль.

— Ясно теперь, почему он немного черствый, — договорила я.

Мы с полной серьезностью осмотрели торт, он был трехъярусный, каждый ярус стоял на трех золотых колоннах и был украшен оборочками и складками из сахарной глазури, усыпан тысячами розовых кремовых роз. Сам торт стоял на золотой подставке.

Джейсон прошептал:

— Представляешь, триста двадцать пять фунтов! — и мы дружно расхохотались. Потом, вспомнив, что обещала себе перед тем, как пойти на эту свадьбу, я сказала:

— Не сомневаюсь, у него восхитительный вкус.

— Послушай, — Джейсон глядел поверх моего плеча, — что ты подумала о моей затее пригласить Джека?

— Что ты очень заботлив.

Он ткнул меня в бок:

— Ну да! Ну да! Как ты думаешь… как, по-твоему, вы с Джеком в итоге… — он покраснел и обвел рукой комнату, — придете снова к этому?

— Ну, Джейсон, ты и вопросы задаешь! — Я опустила голову и стала рассматривать свои туфли.

— Гм, — Джейсон стал меня поддразнивать, — пожалуй, надо сказать Джеку пару слов.

— Ради Бога, Джейсон, — я вцепилась в его рукав, — даже не думай об этом.

— Дже-е-ейсо-о-он, пойдем, по-о- отанцуй со мно-о-ой! — Какая-то маленькая девочка дергала его. за фалды фрака.

— Извини, долг обязывает, — ухмыльнулся мне Джейсон и взял ее за руку.

Толпа расступилась перед этой парой, раздались приветственные крики, его хлопали по спине, кто-то даже вопил в восторге, потому что он танцевал с ребенком.

Я с улыбкой смотрела ему вслед. Потом отвернулась и стала высматривать Джека. Я увидела его не сразу: он сидел за столом рядом с Люси, их стулья стояли вплотную, ее широченная юбка облаком накрыла Джека от пояса до ботинок. Она ему что-то говорила, быстро и возбужденно жестикулируя и вертя головой. Она была пьяна и, вероятно, наскучила ему. Интересно, подумала я, не пора ли идти ему на помощь. Я решила пройтись мимо, встретиться глазами с Джеком. Схватив бокал шампанского, я небрежно прошествовала рядом, глядя прямо на него. Я была уверена, что он меня видит, но он не посмотрел в мою сторону, сосредоточив взгляд на открывающемся и закрывающемся рте Люси.

Надо быть снисходительней к новобрачной в ее день. С этой мыслью я отошла, начав разглядывать танцующих. Джек сам меня разыщет, как только Люси отговорит свое. Через десять минут я взглянула в их сторону: они все еще сидели. Но теперь к ним присоединился Джейсон. О чем, черт побери, могут они говорить втроем? Спорю, не о семейной жизни. Мне это не понравилось. Я чувствовала, что рассержена и покинута. Посмотрела на часы: до полуночи осталось десять минут. Держись, они должны вот-вот закончить. Я вздохнула, постучала ногой по полу и с облегчением увидела, что мать Люси наклонилась к ее уху и что-то бормочет. Люси тяжело поднялась со своего места, поцеловала Джека в щеку и прошелестела к двери, чтобы попрощаться с каким-то старым гусем. Джейсон и Джек пожали друг другу руки, после чего Джейсон заспешил вслед за женой.

Наконец-то. Я подумала: может, удастся ускользнуть, не прощаясь? В конце концов, Джек болтал с хозяевами не меньше получаса, глупо было бы разыскивать их просто для того, чтобы проинформировать, что мы уходим. Кроме того, им надо спешить на свое брачное ложе, зачем мы им? Я надеялась, что сегодняшняя ночь будет и нашей тоже. Я старалась не раздражаться, чувствуя, что нам с Джеком надо срочно припасть друг к другу, в романтическом смысле слова. Наш последний сеанс секса состоялся до его поездки в Лос-Анджелес. До! Я не совсем понимала почему — возможно, у него много работы, но я в такое объяснение никогда не верила. Меня беспокоило его отношение ко мне. Или мое отношение к нему?

Я поднялась, улыбаясь, когда Джек приблизился, но он пронесся мимо, не взглянув на меня.

— Джек, ты чего?

— Отцепись!

— Что? — Я оцепенела.

Он шел так быстро, что мне пришлось догонять его вприпрыжку.

— Джек? Что случилось? Что-то не так?

Он остановился. У него было такое свирепое выражение лица, что я отпрянула назад.

— Отстань, дрянь.

У меня началась истерика. Что я такого сделала? Я чиста перед ним, верно? Господи, видимо, Джейсон или Люси сказали про меня какую- то гадость, но какую?


С трудом сдерживая плач я проследовала за ним до красной «ауди».

— Не разговаривай со мной, отстань, отстань, отцепись. — Джек злобно плюнул на землю, в его глазах стояли слезы.

— Джек, — у меня тоже на глазах выступили слезы, — я не понимаю… Пожалуйста, объясни, в чем ты меня…

Джек захлопнул дверцу автомобиля и опустил стекло:

— Ничего нового. Как всегда, я узнаю правду о тебе от твоих друзей. Люси сказала мне, что ты одержима Джейсоном настолько, что делала вид, будто помолвлена с ним. И что это ты поместила объявление в газете, не спросив его, надеясь, видно, что заставишь его поскорее сделать тебе предложение. И это произошло за день до того, как ты приперлась ко мне. Люси не хотела, чтобы Джейсон приглашал тебя на свадьбу, но он посчитал себя обязанным. И ты потратила невероятную сумму на свадебный подарок, больше, чем потратили ее родители. Разве это не чертовски странно? А я сказал ей, стараясь быть учтивым с новобрачной, что, наверное, она что-нибудь не так поняла. Что я уверен — Ханна не хотела замуж за Джейсона. Но она подозвала Джейса, и он подтвердил, что это он разорвал помолвку с тобой. И что теперь ты впала в отчаяние, у тебя разбито сердце. И потом попросил меня быть к тебе терпеливей, внимательней и добрей. Значит, все, что ты мне рассказывала, — сплошное вранье, и я вовсе не любовь всей твоей жизни. Говоря словами Брокльхерста, я — твой запасной вариант. — Он завел машину. — Не хочу я снова быть твоим запасным вариантом.

И машина с визгом покрышек умчалась.

Глава 49

Прорыдав минут двадцать, я успокоилась. Этот человек переменчив, как погода в Лондоне. Я не намерена и дальше это терпеть. Джек все еще видел во мне ту Ханну, которая предала его десять лет назад. Пусть говорит что угодно, но я знаю: он до сих пор не пережил того, что я сделала в двадцать один год. И, по-моему, причина его отношения кроется в следующем: Джек недополучил от своих родителей чего-то в детстве. Должно быть, дело в этом, а иначе, почему бы он реагировал на все так остро? Почему он готов поверить в худшее, что про меня говорят? Ведь если бы Джек действительно хотел быть со мной, он попросил бы меня изложить мою версию событий, прежде чем делать ноги. Но Джек ею не поинтересовался, и это означало, что болтовня Люси и Джейсона стала для него предлогом, чтобы смыться.

Мне ли не знать этого приема! Я сама пятилась с упорством осла от Джека, когда он попытался любить меня тогда, десять лет назад. Я уверена, что тогда его оттолкнуло мое поведение. А теперь, когда наконец я готова ему довериться, готова его принять, готова к настоящим отношениям, несмотря на отсутствие каких-либо гарантий, готова отдаться ему всей душой, передать свое сердце в руки эмоционально неустойчивого человека, он оказался не готов к такому дару. Я его отпугнула, оставила рану в его душе. Может быть, где-то в глубине Джек — наивный идеалист, который хотел поверить, что на свете возможна идеальная любовь, но этого желания оказалось недостаточно. Идеалист не смог перебороть того закоснелого циника, который меня презирает и не доверяет мне, с которым у меня нет ничего общего, который вытеснил в Джеке романтика задолго до того, как я появилась на его орбите.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*