Бекки Баркер - На крыльях любви
— Может, ты и права, — уступила Карла. — Остается только забыть этого мужчину, его дом и его предложение.
Шейла согласно кивнула:
— Некоторые вещи лучше выбросить из памяти, я думаю. Особенно если ты его видела и поняла, что все в прошлом.
Звонок телефона помешал Ди ответить. Она стоялаближе всех к столу, но даже не пошевелилась. Наконец Шейла встала с софы и взяла трубку:
— «Прескотт эйр сервис».
— Миссис Прескотт? — услышала она низкий мужской голос.
— Я сожалею, но сегодня она отсутствует. Это Шейла. Чем могу быть вам полезной?
— Это Логан Брэдфорд.
— Да, мистер Брэдфорд. — Шейла громко произнесла его имя, чтобы сестры знали, с кем она говорит.
— Ди была очень расстроена, когда сегодня покинула мой дом, и я хотел убедиться, что она благополучно добралась.
— Она в порядке, мистер Брэдфорд. Ди — отличный пилот. Она научилась летать даже в плохие для нее дни.
На другом конце линии послышался глубокий вздох.
— Когда она уходила, — наконец продолжил он, — то сказала, что не будет работать у меня, но предложение остается в силе. Надеюсь, что она еще не приняла окончательное решение. Говорила ли она о нашем приеме на открытом воздухе с барбекю Четвертого июля?
Шейла быстро взглянула на Ди. До праздника осталось всего несколько дней.
— Нет, ничего не говорила.
— Я хотел, чтобы она приехала. У нее будет возможность получше познакомиться со всеми.
— Я передам ей, — пообещала Шейла.
Но ее тон говорил об обратном, и голос Логана несколько сник.
— Я хотел поехать за ней следом сегодня же, но подумал, что после нашей встречи ей нужно дать время. Если она не приедет к нам в Кентукки четвертого, то я буду у вас пятого.
Шейла скорчила гримасу, но ее тон остался безукоризненно вежливым.
— Это звучит, как угроза, мистер Брэдфорд.
— Всего только обещание, мисс Прескотт. Она не сомневалась, что он его исполнит.
— Я передам ваше сообщение. Благодарю вас за звонок.
Шейла положила телефонную трубку и посмотрела на Ди.
— Брэдфорд сказал, что ты приглашена на барбекю четвертого числа. И добавил, что, если ты не приедешь, он сам явится сюда.
Ди заметно побледнела.
— Зачем?
— Он не объяснил. Незаконченные дела, как я полагаю.
— Проклятие! Проклятие! Проклятие! — вскричалаДи с необычной для нее злостью. — Я не хочу нигде его видеть!
— Если он так хотел с тобой встретиться, почему же он ждал до сих пор? — удивилась Карла.
— Я не сказала ему, где живу, когда уезжала из Флориды. Он собирался отыскать меня и позвонить, но я дала ему понять, что найду другого мужчину.
— Ну, вот это да!
— Я просто не хотела, чтобы он разыскивал меня черезполицию.
— Но он не обижал тебя, верно? — заметила Карла, явно расстроенная услышанным.
Лицо Ди смягчилось от жалости. Бывший муж Карлыоказался подонком и не раз поднимал на жену руку.
— Логан никогда не прибегал к насилию. Он бывал ужасен, но я не боялась его.
— Потому что ты испытывала к нему глубокое чувство, — высказала догадку Шейла.
Ди помрачнела. Злость и обида заслонили все остальные чувства к Логану. Она считала, что навсегда выкинула его из сердца и головы, но после сегодняшнего столкновения стала сомневаться в этом.
— У вас с Ридом есть планы на предстоящий праздник? — спросила Карла у Шейлы.
— Он будет за границей в эти дни.
— Тогда почему бы нам всем троим не поехать на прием с барбекю? Признаюсь, мне любопытен этот парень. Мы посмотрим на него, окажем Ди моральную поддержку и поможем ей, если у нее возникнут какие-то сложности с Логаном Брэдфордом.
Ее слова повисли в воздухе на несколько минут. Наконец Шейла заговорила:
— Ди?
Та переводила взгляд с одной сестры на другую. Шейла была старше ее на три минуты, но любила играть роль старшей сестры. Карла считала ее достаточно сильной и всегда готовой вступиться за сестер.
Ди обычно полагалась на свою выдержку и сохраняла между ними спокойствие, но только не теперь, когда разговор шел о Логане. На этот раз она с благодарностью приняла их вмешательство в свои дела, и хотя у нее были серьезные сомнения в мудрости такого решения, она все же утвердительно кивнула головой.
Глава 4
Они летели в Кентукки на праздник Четвертого июля. Прием был назначен на четыре часа, и в половине пятого они уже делали круг над посадочной полосой имения Брэдфорда. Они специально решили появиться попозже, когда большинство гостей уже соберется и Логан будет занят своими хозяйскими обязанностями.
Шейла вела свою «саратогу». Как многие опытные автоводители не выносят сидеть на месте пассажира и доверять кому-нибудь руль, так и она всегда сама вела самолет, когда летела с сестрами. Ди и Карла никогда не возражали. Она считалась среди них лучшим пилотом.
— Ого… — не удержалась Шейла, когда посадила самолет на невероятно гладкую посадочную полосу.
— Совершенно новый асфальт.
— Здесь все новое, — объяснила Ди.
— И они даже купили неподержанный самолет?
— Напротив, заказали специальный.
— Да, хотела бы я иметь диплом инструктора!
— Я тоже хотела, чтобы ты имела его, — согласилась Ди.
Она никак не могла отделаться от чувства вины перед Джейком и Бутчем. Ди не хотела работать здесь, но желала знать, кто мог бы справиться с этой работой так же хорошо, как она.
В конце взлетно-посадочной полосы, возле ангара, стояли вертолет и небольшой самолет. Они поняли, что многие гости Брэдфорда добрались воздушным путем. Чувствовалось, что прием будет достаточно большим.
Бутч Тройер помогал перевозить приглашенных, поэтому он тут же направился к приземлившемуся неизвестному самолету. Увидев на нем знак компании «Прескотт эйр сервис», Бутч широко улыбнулся.
А через несколько минут он вытаращил глаза и открыл рот от удивления. Не одна, не две, а целых три красавицы вышли из самолета. И все они были похожи друг на друга, поразительно красивые и уверенные.
Это, наверное, сестры-тройняшки. Они так похожи, что он не мог бы сказать, с которой уже виделся. У всех волосы завиты и уложены на затылке, у всех одинаковая одежда.
— Мы изжаримся в этих джинсах, — проворчала Карла, когда они вышли из прохладной кабины с кондиционером под лучи послеполуденного солнца.
— Эти джинсы — лучшее, что мы могли придумать, если не хотели специально ездить по магазинам, — возразила Шейла.
Они решили надеть одинаковые белые джинсы, очень обтягивающие, что позволяло выгодно показать длинные стройные ноги.