Алекс Вуд - Лили и Лилиан
На Сэма трудилось множество людей, и он крепко держал все ниточки бизнеса в своих огромных руках с мясистыми пальцами. Своей резиденцией он избрал захудалый городишко Уэст Пойнт Лок на берегу океана. Сюда свозились все доходы от смелых предприятий Сэма, здесь зарождались его виртуозные схемы. В Уэст Пойнт Лок Сэм чувствовал себя в полной безопасности.
«Понтиак» Лили и Алана ровно в семь вечера проехал через широкие ворота, отгораживающие особняк Сэма от остального мира. Лили снова сидела за рулем. Алан благоразумно уступил ей место, как только они подъехали к городу. Меньше всего ему были нужны лишние вопросы. Раз Сэм назначил Лили боссом, то так тому и быть.
Лили остановила «понтиак» недалеко от входа, зная, что о нем позаботятся и без ее участия. Взяла тяжелую сумку и, не говоря Алану ни слова, вышла из машины. Было приятно вновь очутиться дома. Только на этот раз к радости примешивалось какое-то неприятное чувство. Лили покосилась на Алана, который не спеша вылезал из «понтиака». Если бы не эта крыса, у нее не было бы повода для волнения.
За себя Лили не боялась – ей было противно, что она в чем-то подвела Сэма, который полностью доверяет ей.
– Пошли, – коротко бросила она и быстрым шагом направилась к мраморным ступенькам особняка.
Сумка оттягивала ей плечо, все тело ломило от усталости, но Лили намеренно не попросила Алана о помощи. Сэм должен сразу понять, что между ними произошла размолвка.
Сэм поджидал их в холле, у подножия дубовой лестницы, ведущей на второй этаж. Белый полотняный костюм ловко сидел на его массивной фигуре, его широкое лицо было непроницаемо. На почтительном расстоянии стояли его охранники. В особняке, этой своеобразной крепости Сэма, не было в них необходимости, но он любил, чтобы его люди были при деле и не теряли квалификацию.
– Добрый вечер, Лили, – медленно произнес он, не двигаясь с места. Алана он удостоил коротким небрежным кивком. Сразу было ясно, что он дожидается здесь не его.
Лили приветливо улыбнулась. Этот человек мог одним движением бровей нагнать страху на самого отчаянного гангстера на побережье; однако для нее Сэм Большая Рука был самым близким и надежным человеком в мире.
– Привет, Сэм. – Девушка подошла к нему и протянула сумку.
Сэм взял и уважительно оценил ее тяжесть.
Он не спрашивал, как все прошло. Для этого время еще не подошло. Девочке надо прийти в себя, отдохнуть.
– Иди к себе, – сказал Сэм, и Лили с облегчением направилась к лестнице. В доме Сэма у нее была своя комната.
Алан проводил ее завистливым взглядом.
– Роб, устрой Паркмена. – Сэм кивнул ближайшему охраннику и, грузно ступая, стал подниматься по лестнице вслед за Лили.
Лили приняла душ и немного поспала, наслаждаясь роскошью своей комнаты. Она заслужила отдых. Чуть позднее она спустится к Сэму и все подробно расскажет ему, и на этот раз молчать о своих подозрениях насчет Алана она не будет. Хватит с нее.
Она встала с кровати, накинула халатик и подошла к большому зеркалу. Сон пошел ей на пользу – из зеркала на нее смотрела большеглазая привлекательная девушка с пышными рыжими волосами и упрямо сжатыми губами.
Лили было двадцать пять лет, но она обладала способностью, очень удобной для человека ее профессии, выглядеть на любой возраст – от несмышленой девочки-школьницы до зрелой матроны.
Лили быстро переоделась и посмотрела на часы. Да, самое время спуститься в кабинет Сэма, чтобы выпить чаю и обсудить ее последнюю работу. Грызущее чувство вины охватило девушку, когда она заплетала длинные волосы в косу. Сегодня она не сможет похвастаться безупречным исполнением… Но как они узнают, если Алан взял что-то из сумки?
Когда Лили с нелегким сердцем вошла в кабинет Сэма, она сразу поняла, что сомневалась не зря.
На стуле перед рабочим столом Сэма сидел Алан, его красивое лицо покрывала смертельная бледность. В угрожающей близости от Алана стоял Роб. Второй охранник занял позицию у двери, третий маячил у окна. Сэм Большая Рука расположился в своем любимом соломенном кресле, которое совершенно не вписывалось в строгую обстановку кабинета.
Сэм мрачно посмотрел на вошедшую девушку. Его лучшая воспитанница, дитя его сердца.
Неужели она объединилась с этим смазливым слизняком и решила провести его?
– Что случилось? – спросила Лили, заранее зная ответ. Алан Паркмен, источник вечных неурядиц.
Сэм сложил свои толстые ладони и криво усмехнулся.
– В той сумке, что ты передала мне, детка, кое-что отсутствует, – проговорил он. – Теперь я пытаюсь выяснить, в чем дело.
Сэм метнул на Алана взгляд полный такой злобы и презрения, что Алан скорчился на стуле. У Лили засосало под ложечкой.
– Расскажи мне, детка, была ли у этого паршивца возможность как следует покопаться в сумке? – Сэм перевел глаза на Лили.
Лгать было бессмысленно. Монотонным голосом Лили принялась перечислять события с того момента, как она проникла на виллу Уэзерби. Лили очень не хотелось в присутствии охранников рассказывать Сэму о нахальном поведении Алана, но у нее не было другого выхода.
– Значит, ты предложил ей присвоить мои денежки? – проговорил Сэм, оглядывая Алана с ног до головы.
Алан молчал, проклиная несчастливую звезду, под которой он родился.
– Ладно. – По бесстрастному лицу Сэма пробежала рябь. – Оставьте нас.
Охранники вышли из кабинета. Алан с заметным облегчением расправил плечи. Кажется, наказание откладывается…
– А теперь говори, куда ты дел камешки, – прошипел Сэм, наклонившись вперед.
Алан подскочил на месте. Лили отвернулась, не в силах наблюдать за ним. Значит, он не просто прикарманил часть денег Уэзерби, но и присвоил кое-что из драгоценностей. Идиот. Ведь ради них они и влезли в этот дом…
– Я ничего не брал! – взвизгнул Алан. Только посмотрел, все ли в порядке!
– Ты подсыпал мне что-то в кофе, – с отвращением проговорила Лили.
– Ты чокнулась! Всю ночь не спала и вырубилась. При чем тут я?
Лили развела руками. Конечно, есть только его слово против ее. Кому поверит Сэм?
– А что именно пропало? – спросила девушка. – У тебя есть точный список драгоценностей Уэзерби, Сэм?
– Да, – с жадностью подхватил Алан, – ты же знаешь, что было в том сейфе…
– В семье Уэзерби хранится древняя реликвия, рубиновый гарнитур – серьги, колье, кольцо и два браслета. – Сэм нехотя разлепил толстые губы. – Редкость баснословной стоимости, причем работа стоит намного больше камней.
Восемнадцатый век…
Лили молча ждала продолжения.
– Эти драгоценности были нужны мне больше всего.
Ты мог бы сказать мне об этом, Сэм, с упреком подумала девушка.
– Она была одна в машине, когда я заказывал еду в кафе. – Алан поднял голову и облизал губы. – Она спокойно могла вытащить из сумки все, что угодно, и перепрятать.