KnigaRead.com/

Элизабет Сент-Клер - Скажи мне «да»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Сент-Клер, "Скажи мне «да»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— В общем-то да.

— Тогда пригласите меня пообедать. Я сходила бы в хороший ресторан. Если ваш вечерний костюм еще не прибыл из Бостона, можно взять напрокат. В восемь часов меня устроит и, пожалуйста, не опаздывайте.

Джеффри был поражен.

— Буду счастлив исполнить все ваши указания, но мне хотелось бы напомнить, что вам не следует к этому привыкать. С моими женщинами я говорю иначе.

— Я не ваша женщина, Джеффри, не забывайте этого. Вы что, настолько не уверены в себе, что женщина не может вас о чем-нибудь попросить? Между прочим, за свой обед я заплачу сама, пусть вас это не волнует.

Джеффри одарил Джули широкой улыбкой и вышел, посвистывая.

Джули пошла к Мод.

— Что мне делать, Мод? Я сама напросилась, велела Джеффри надеть смокинг, а у самой нет вечернего платья. Только то, что я надевала на выпускной бал в колледже, но вряд ли оно мне сейчас подойдет. Не могу же я его надеть…

— Да-а, задача. В твоем случае нужно что-нибудь необыкновенное.

Джули улыбнулась.

— В твоих запасах не найдется ничего подходящего?

— Нет. Послушай, у тебя же есть черное шелковое платье, ты надевала его на прошлое Рождество. Оно тебе очень идет.

И правда. Оно обтягивало бедра, подчеркивало стройные ноги, не стесняя походки. К нему годились и черные босоножки на высоких каблуках.


Джеффри в этот вечер был хорош как никогда. Белоснежный смокинг и черные брюки выглядели очень элегантно. Он принес Джули огромный букет абрикосового цвета роз, и она им ужасно обрадовалась.

— Спасибо за розы, Джеффри. Когда я куплю машину и заеду за вами, чтобы отвезти куда-нибудь, я тоже принесу что-нибудь приятное.

Он смущенно засмеялся.

— Честно говоря, впервые приношу розы на свидание, Джули, — признался Джеффри.

Они отправились в ресторан в чудесном расположении духа. Джеффри настоял на том, чтобы опустить верх машины, чтобы не пострадала прическа Джули. Они вели легкий шутливый разговор. Джеффри клялся, что она флиртует с ним. Джули расхохоталась:

— Я рада, что вы это заметили, — но тут же добавила: — Это я просто от смущения.

— Ну, Джули, вы определенно не робкого десятка, — смеясь, отозвался Джеффри.

Ресторан, который выбрал Джеффри, оказался превосходным. Джули поспешила сказать ему об этом, и он важно произнес:

— То ли еще будет, когда вы познакомитесь с его кухней.

— Хорошо, — улыбнулась она. — В таком случае я заказываю самое дорогое блюдо из меню.

У их столика появился официант, и Джеффри принялся распоряжаться.

— Итак, — начал он, — принесите леди паштет, а мне улиток. Это для начала. Затем подайте нам обоим маринованные артишоки и салат. Для освежения принесите шербет и оранжад. От малины у меня аллергия, так что проследите, чтобы ее в шербете не было. Леди съест лосося с рисом и спаржей, а я — филе с кровью и спаржу. Насчет десерта мы решим позже, но попросите, пожалуйста, шефа приготовить ваше фирменное суфле. На это требуется не меньше часа, и я хочу, чтоб оно было готово на случай, если леди захочет десерт.

Джули ошеломленно наблюдала за ним. При этом он не играл, а вел себя совершенно естественно. Джули собралась с духом и спокойно сказала:

— К вашему сведению, Джеффри, паштет из гусиной печенки я терпеть не могу. Я не хочу лосося, но с удовольствием съела бы кровавый бифштекс, как и вы. Я не люблю артишоки, а предпочитаю просто салат или салат с рокфором. Шербет — единственная вещь, которая мне понравилась из перечисленного вами.

— Почему же вы не остановили меня? — удивился он.

— Вы когда-нибудь пытались остановить поезд? Знаете, я не хотела бы портить вам настроение, но вы ужасно самоуверенны, Джеффри. Вы лучше знаете, что нужно другим, так ведь? Почему вы не спросили меня? Вы даже не спросили, что я хочу заказать, а ведь мы едва знакомы. Вы никак не можете знать моих вкусов.

Джеффри подозвал официанта.

— Кажется, леди недовольна моим заказом. Пожалуйста, отмените этот, она закажет по-своему.

Официант в изумлении уставился на Джули.

— Что прикажете, мадам?

— Я хочу самое дорогое блюдо в каждой перемене, и непременно салат с рокфором.

Официант растерялся и застыл, не зная, что делать. Джеффри взглянул на него и громко рассмеялся.

— Один ноль в вашу пользу, Джули, но я еще отомщу, — пообещал он.

— Я могу и подождать, Джеффри, — усмехнулась Джули.

Лилась тихая, спокойная музыка, и Джули спросила:

— Не потанцевать ли нам?

— Вообще-то я думал, что мужчина должен приглашать женщину на танец.

Джули взглянула на него с любопытством:

— И где записано такое правило?

— Не знаю. Но мне не нравятся агрессивные женщины.

— Я не думала вас обижать, Джеффри. Просто мне захотелось потанцевать с вами.

— Очень хорошо, пойдемте.

— Нет, спасибо. У меня уже пропало настроение.

— Вы испытываете мое терпение и, по-моему, преследуете какую-то цель. Вы — самая необычная, самая интересная и самая сумасшедшая женщина, какую я когда-либо встречал.

— Но, Джеффри, вы кое о чем забыли.

— О чем же, моя дорогая Джули?

— Об очень важной вещи. Если у вас есть намерение уложить в постель меня сегодня или в какой-либо другой вечер, вам лучше подумать о чем-нибудь другом. Я лягу в постель с одним-единственным мужчиной — со своим мужем.

— Вы прямой человек, как я вижу?

— Я никогда так о себе не думала. Просто зная, что многие мужчины воображают, будто деловые независимые женщины к тому же и весьма доступны, я хотела сообщить, что не разделяю подобного убеждения. Я решила предупредить вас заранее.

Джеффри был явно разочарован. Он и так уже потратил на нее гораздо больше времени, чем собирался поначалу.

— «Шатонеф дю Пап» вас устроит?

— Не знаю, а что это за вино?

— Это сухое красное вино, и я его очень люблю.

— Я предпочитаю терпкое белое вино, спасибо.

— К мясу? — удивился Джеффри.

— Да, к мясу.

Джеффри заказал ей белое вино, а красное для себя.

— Вы не возражаете, если я закурю?

— Возражаю. Это вредно для наших легких, к тому же это не слишком приятно сидящим вокруг.

— Джули, — воскликнул Джеффри. — Вечер мне нравится все меньше и меньше.

— Не знаю, в чем дело, Джеффри? Мне очень хорошо.

— Джули, вы все делаете мне назло. Почему? Мстите мне за прошлый вечер?

— Хорошо, Джеффри, давайте разберемся. Во-первых, я сама назначила вам свидание. Во-вторых, я сама пригласила вас на танец. В-третьих, я заказала блюда, которые я хотела бы съесть, а не те, которые выбрали вы. В-четвертых, я не люблю красное вино. И, в-пятых, мне не нравится, когда дымят мне в лицо. По-моему, эти факты лишь доказывают ваши плохие манеры, так что непонятно, на что вы обижаетесь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*