KnigaRead.com/

Патриция Поттер - Серебряная леди

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Поттер, "Серебряная леди" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тедди нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Я думаю, нам надо ехать прямо к Эдамсу.

— Тедди, может быть, ты подождешь, пока я дойду до сыскного агентства? — предложила Каталина.

Тедди покачал головой.

— Я знаю, где живет этот выродок. Я отправлюсь туда. Если Молли там нет, я все равно разузнаю, где она.

Кэт умоляюще посмотрела на Марша в надежде, что он остановит Тедди. Марш припомнил троих мужчин, участвовавших в попытке похищения Молли. Если девушку похитили по приказу Эдамса, на этот раз ее будут усиленно охранять.

Марш раздумывал. Он вспомнил страх, который жил в Молли. Он подумал и о том, что в юности Каталина тоже боялась преследования. Он не в силах помочь Кэт. А Молли?

— Сыщики в своих действиях ограничены рамками закона, — Марш произнес это с такой уверенностью, что у Каталины не осталось сомнений в том, что у него есть опыт в подобных делах.

— А я ничем не ограничен, — справедливо заметил Тедди. — И я не буду медлить.

Он повернулся и стал спускаться по лестнице. Кэт беспомощно посмотрела на Марша.

— Иди с ним, — попросила она Кантона. Каталина хотела бы и сама отправиться на поиски Молли, но с перевязанным плечом она была бы в большей степени обузой, чем подмогой. Надо предупредить Бута Темплтона.

Каталина встала на цыпочки и поцеловала Кантона, получив ответный поцелуй.

— Не волнуйся, я позабочусь о нем.

— И о Молли?

— И о Молли, — заверил ее Марш.

Он нагнал Тедди уже в дверях.

— Подожди здесь, — попросил его Марш. — Я схожу за винтовкой.

* * *

Подстегиваемая беспокойством, Каталина поспешила в сыскное агентство. Темплтона не было на месте. В офисе находился только молодой человек, с которым она разговаривала во время первого визита. Каталина поведала ему о случившемся. Оказалось, что он в курсе расследований Темплтона.

— Темллтону повезло, — сказал юный сыщик, — я думаю, скоро у него появятся неоспоримые улики против мистера Эдамса. Он нашел заведение на Побережье Барбары, куда часто заглядывает мистер Эдамс. Это должно поставить в затруднительное положение процветающего банкира.

— Я бы хотела посетить это заведение.

— Это не место для леди, — ответил молодой человек.

— Это не имеет значения, — не отступала Кэт. — Темплтон должен быть в курсе того, что происходит. Может, мы ему поможем.

— Я не думаю…

— Мне не важно, что вы думаете. Я плачу Темплтону, — Каталина устремила на юношу ледяной взгляд, который помогал ей ставить мужчин на место. Этот отступил, как и все остальные.

— Ну хорошо. Мы наймем экипаж, и вы подождете меня внутри.

Кэт кивнула.

— Темплтон убьет меня за то, что я взял вас с собой на Побережье, — мямлил молодой сыщик.

— А я убью, если не возьмете.

Продолжая сокрушаться, детектив взял шляпу, вышел с Кэт на улицу и бросился нанимать экипаж.

— За ваш счет, — успел он буркнуть Каталине.

Кэт кивнула.

— Куда нам ехать?

— Это называется «Зеленая берлога», самые известные детские ясли на всем Побережье, — молодой человек искоса бросил на женщину испытующий взгляд.

«Я знаю значительно больше, чем кто бы то ни было», — с грустью подумала Кэт.

Он отвернулся и покраснел. Каталина ждала, что он скажет.

— Я слышал… Темплтон слышал… — мальчик замялся и только под ее требовательным взглядом выпалил, — у них там самые настоящие девочки.

Кэт закрыла глаза. Она едва дышала. Женщина вспомнила свою первую мучительную боль. И ужас. И отчаяние.

— Мисс Хилльярд?

Кэт заставила себя сосредоточиться на разговоре.

— Со мной все в порядке. Почему не закроют это заведение?

Ее собеседник беспомощно пожал плечами.

— Коррупция. Когда по городу расползаются слухи и полиция понимает, что надо показать горожанам, что она существует, то в ход идут деньги. Дети исчезают и появляются в каком-нибудь другом месте.

Кэт знала, что Побережье Барбары — одно из самых грязных мест на земле. Заведения подобного сорта встречаются и в Китай-городе. Наркотики. Проституция. Именно там «шанхаируют» подгулявшую публику. С самого начала Каталина была готова поддержать идею Девро, но, защищая собственную душу от боли, она даже не подумала о детской проституции, о тех детях, которых приносят в жертву разврата.

Каталина сжала кулачки. Сначала надо спасти Молли, потом она вступит в сражение за других. С помощью Марша и четы Девро она найдет способ помочь юным жертвам распутства, к каким и сама принадлежала в детстве. Она не ограничится взносом, который уже отправила Квинну, она примет личное участие в спасении детей. Если бы она могла, то спалила бы подобные заведения или устроила публичный скандал, который бы не позволил полиции за взятку закрыть глаза на то, как калечат души и тела детей.

Экипаж остановился, и сыщик сделал предупреждающий жест.

— Вы обещали мне не выходить из экипажа. Ждите, а я посмотрю, здесь ли Темплтон.

— Как вы собираетесь это сделать?

— Сыграю роль клиента, — ответил юноша. — Вам бы это не удалось.

Кэт выглянула за занавеску.

— Где находится заведение?

— Вон оно. У входа стоят вышибалы.

Здание имело вид весьма обшарпанный. Окон не было вовсе.

— Как Темплтон попал туда?

— Эдамс несколько раз приводил сюда наших людей. Мы предположили, что, если он занимается любовью с собственной дочерью, он, очевидно, проявляет интерес и к другим юным особам. Бут собирался навести об этом справки, убедительно подкрепив свое любопытство деньгами, — ответил молодой человек. — А теперь будьте осторожны. Это место небезопасно для привлекательных женщин.

Кэт кивнула: она сделает все, чтобы помочь Молли.

Время шло. Наконец молодой человек вернулся.

— Темплтон здесь, мисс. Договаривается насчет девочки. Пытается выкупить ее. Я сам слышал. Ту самую, с которой развлекался Эдамс. Давайте подождем здесь.

От сыщика попахивало дешевым виски, и он смутился, когда понял, что Каталина почувствовала запах.

— Я сказал, что ни одна из девочек мне не подходит. Слишком юны. Пришлось хлебнуть эту дрянь и выложить изрядную сумму, чтобы с меня не спустили шкуру. Очень неприятное место, очень.

Кэт передернуло. Она на себе испытала, что это такое. Она поинтересовалась, знает ли девочка, которую пытается выкупить Темплтон, что-нибудь, что может помочь Молли. Вопрос ее остался без ответа: сыщик приказал вознице ехать вперед, потом дверь распахнулась, и в нее почти втолкнули девочку. Вслед за ребенком в экипаж впрыгнул Бут.

— Ради Бога, что?..

— Молли пропала, — сказала Кэт. — Мы думаем, что ее отвезли к отцу. Я не смогла удержать Тедди, и он отправился за ней. Они с Маршем Кантоном попытаются вызволить ее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*