KnigaRead.com/

Дороти Гарлок - Здесь царствует любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дороти Гарлок, "Здесь царствует любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Солнце безжалостно палило в затылок, обжигая нежную кожу шеи, но она, погруженная в свои раздумья, даже не замечала этого. Из полузабытья вывел ее хрипловатый голос Слейтера:

— Надень шляпу. Солнце может напечь тебе голову.

Саммер вздрогнула, ощупью нашла рукой шляпку и, щурясь от яркого солнца, посмотрела на Слейтера. К счастью, голова его была повернута в другую сторону, и она имела возможность рассмотреть его повнимательнее. Он лежал на спине, привязанный ремнями. Одна нога была согнута в колене, другая вытянута, забинтованные руки прижаты к бокам. Рядом с ним закрепили зонт, который прикрывал от солнца верхнюю часть его тела. Выглядел Слейтер страшно изнуренным. Даже не верилось, что человек может так сильно похудеть за несколько дней.

Повозка двигалась медленно. Видимо, Бульдог решил не очень утомлять и без того уже уставших лошадей. Джек скакал чуть впереди, покачиваясь в седле. Вокруг было тихо. Ужасно тихо.

Наступивший вечер избавил наконец путников от палящего зноя. Измученный, Слейтер уснул почти сразу после полудня. На Саммер Джек и Бульдог, казалось, не обращали никакого внимания. Она положила голову на свой сундучок и постаралась хоть ненадолго забыть о предстоящем разговоре.

На небе появились две звездочки, хотя было еще довольно светло, когда они подъехали к той остановке у реки, на которой мексиканка принесла Саммер воды. Бульдог натянул поводья и о чем-то тихо поговорил с Джеком. Повозка развернулась и, проехав еще с сотню метров вдоль реки, остановилась. Бульдог ловко соскочил с кучерского места на землю.

— Здесь мы и устроим привал, — объявил он, ни к кому в особенности не обращаясь.

Саммер с трудом выпрямила затекшие ноги и взглянула на Слейтера. Лицо его было повернуто к ней, а глаза приоткрыты. Оказывается, он смотрит на нее, наблюдает за ней уже неизвестно сколько времени! Краска прилила к лицу девушки. Легкое раздражение, которое она почувствовала, поняв это, быстро переросло в негодование. Он обвиняет во всем только ее, а ведь сам виноват не меньше!

Бульдог отвел лошадей к воде, терпеливо дождался, когда они вдоволь напьются, и лишь затем начал спутывать им ноги. Отойдя от воды, животные повалялись в пыли, поднялись на ноги, радостно фыркая и отряхиваясь. Бульдог принялся разводить костер. Джек съездил к станции, где купил еды и выпросил на время кофейник.

Саммер не знала, чем заняться. Она подозревала, что ее предложение помощи будет отвергнуто, и опасалась, что после этого уж точно не сможет сдержать слез. Неожиданная подсказка пришла от подошедшего к повозке Джека.

— Ты можешь спуститься к реке. Мы с Бульдогом сейчас все равно будем вынимать Слейтера, — сказал он, к удивлению Саммер, совсем не сердито.

Руки Джек, однако, не подал. Пришлось спускаться без посторонней помощи, пережив несколько неприятных мгновений, когда ноги повисли между краем повозки и землей. Но лишь только Саммер почувствовала под собой твердую почву, она гордо выпрямила спину и, подняв голову, быстро направилась к реке. Достигнув берега, она пошла тише в поисках места, где можно было немного посидеть и успокоиться. Наконец она села на лежащий у самой воды камень и, не обращая внимания на то, что мокнет край юбки, умыла лицо. Вода так приятно освежила, что захотелось разуться и окунуть в нее и ноги. Остановило ее только то, что поблизости могли быть змеи. Наступившая ночь укрыла ее плащом темноты, и ей от этого стало как-то уютнее и спокойнее. Лягушка неожиданно заквакала совсем рядом. Кваканье ее не было громким, но В наступившей тишине слышно его было далеко вокруг. Разбуженная им белка зашелестела листвой, и все снова смолкло.

Саммер устало поднялась. Решение было принято. Она непременно поговорит со Слейтером этой же ночью. Он должен понять, что она ни в коем случае не может жить ни в Кип, ни на Малом ранчо. Она объяснит ему, что лучше будет для них обоих, если она уедет туда, где ее никто не знает. Там она сможет объявить себя вдовой и таким образом сохранить репутацию в обществе. В темноте разговаривать будет легче, по крайней мере она не увидит выражения лица Слейтера, когда он узнает правду.

На обратном пути она наткнулась на Джека, присутствие которого выдавал огонек сигареты.

— Я не собираюсь никуда убегать, — сказала она сухо, подойдя к нему.

— Убедиться в этом лишний раз не помешает.

Вскоре она увидела светлое пятно вокруг повозки, освещенное костром, и на брезенте Слейтера. Он лежал на спине, раскинув руки и ноги. Сидящий рядом на коленях Бульдог менял ему рубашку. Она, вспомнила, как он смотрел на нее тогда, когда она задумалась, облокотившись на сундучок, и вдруг поняла, что боится вновь встретиться с этим взглядом.

Положенные на решетку кукурузные лепешки уже поджарились, а на нанизанных на палочки кусочках мяса лопался жир. Его капли, попадая на угли, оживляли костер, заставляя веселее плясать языки пламени.

Саммер выбрала место у дерева, откуда она видела лишь затылок Слейтера, а он ее вообще не видел. Все четверо молчали. Это было ужасно, но разговор мог выйти куда более неприятным. Сидящий на корточках Бульдог время от времени подносил мясо ко рту Слейтера. Возможно, он что-то и говорил при этом, но так тихо, что Саммер ничего не слышала. Она попробовала есть. Но мясо оказалось слишком жирным, и ее сразу начало мутить. Она взяла его с тарелки и, стараясь, чтобы этого не заметили другие, тихонько бросила в траву. Лепешка и глоток крепкого чая пришлись куда более по вкусу. К своему удивлению, Саммер почувствовала себя к концу ужина лучше.

Подошел Джек и забрал из ее рук пустую тарелку. Сделал он это нарочито холодно, так что возникшее было вновь желание предложить помощь тут же испарилось. Но чувствовала себя Саммер сейчас гораздо спокойнее, а потому решила, что в состоянии подождать, когда сам Слейтер начнет разговор. Тем более что ждать, видимо, придется недолго. Что-то ее, правда, подталкивало к ускорению развязки, но, с другой стороны, предстоящее объяснение пугало, и хотелось его оттянуть.

Собрав тарелки и чашки, Джек направился к воде. Бульдог бросил в костер земли, чтобы сбить пламя, и пошел к лошадям. Саммер тоже поднялась на ноги.

И как раз в этот момент ее окликнул Слейтер:

— Подойди поближе, чтобы я мог видеть тебя.

Она послушалась, как-то холодно и отвлеченно застыв перед ним. Но взглянуть в глаза не решилась.

— Присядь. Вот сюда. Эта перьевая перина за день разогрелась как печка.

Саммер покорно села, положив руки на колени. Наступившее вслед за этим короткое молчание показалось ей чуть ли не вечностью.

— У меня из головы не выходит письмо, — заговорил наконец вновь Слейтер, — то, что Сэди не дала мне.. Что же все-таки написано в нем такого, что ты не решаешься сказать мне в лицо?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*