Джулианна Маклин - Плененная горцем
Тем временем Маклины, Камероны и Макдональды совершили безуспешное наступление на Инверари, а в ноябре присоединились к Мару в битве при Шерифмуре, где понесли катастрофические потери, так и не сумев вернуть английский трон Стюартам.
Эти бурные события обеспечили исторический фон Плененной горцем, где персонажи романа столкнулись в поиске справедливости.
Все главные герои книги, включая Дункана Маклина, «Мясника Нагорий», являются вымышленными, хотя многие события, вплетенные в канву их жизни, происходили на самом деле, включая тот факт, что лондонское правительство приняло решительные меры против шотландцев, принимавших участие в мятеже. Некоторые позднее дали клятву верности английской короне, и их пощадили, хотя многие были казнены или высланы в Америку, лишившись и титулов, и имений.
Правда и то, что многие горцы мстили друг другу. Один из шотландских либералов — некто Кемпбелл из Ардкингласа — разыскивал и выслеживал одного из Маклахланов, пока в 1720 году ему не удалось его застрелить.
Предок моего героя также был историческим персонажем. Его звали Гиллиан Боевой Топор, и он яростно сражался в битве при Ларгсе в 1263 и участвовал в разгроме флота вторгшихся в Шотландию викингов. Меня вдохновила его история. Сведения о том, что Маклинов иногда называли «спартанцами севера», подстегнули мое воображение в отношении детства и воспитания Дункана.
Что касается моего «злодея в красном мундире», то это тоже вымышленный герой, хотя и списан в общих чертах с реального британского офицера, полуполковника Банастра Тарлтона[8]. Любопытно отметить, что за жестокость и беспощадность во время американской революции он получил прозвище Мясник.
Замок Монкрифф — вымышленная цитадель; в книге его описание повторяет архитектуру английского замка в Лидсе, достроенного в 1822 году и претерпевшего определенные изменения уже в двадцатом веке. Здесь я позволила себе некоторые художественные вольности с его убранством.
Замок Дуарт — это крепость, принадлежащая Маклинам. Она стоит и по нынешний день на острове Малл. Точно так же форт Уильям — это реально существовавшее английское укрепление, руины которого до сих пор виднеются невдалеке от замка Инверлохи, расположенного на Северо-Шотландском нагорье.
Я приглашаю вас посетить мой вебсайт по адресу www.juliannemaclean.com, чтобы больше узнать о моих книгах и писательской деятельности. Я люблю, когда мне пишут читатели, и вы можете связаться со мной посредством электронной почты.
Примечания
1
Военное звание (чин) в XVII и начале XVIII веков. Современный русский вариант — подполковник. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)
2
Гэльский, или шотландский, язык — один из кельтских языков. Не путать с англо-шотландским, на котором говорят в равнинной Шотландии.
3
Особый тип двуручного меча, использовавшийся в Шотландии в XV–XVII веках.
4
Декоративно украшенный мешочек, надетый поверх килта, важная часть шотландского костюма.
5
Речь идет об Акте о соединении Британии с Шотландией 1707 г., а позже, в 1800 г., и с Ирландией (Примеч. пер).
6
Часовая башня в Глазго, бывшая во время описываемых событий тюрьмой (Примеч. пер.)
7
Башня, находившаяся внутри крепости в самом малодоступном месте и служившая убежищем в случае нападения неприятеля. В ней были оружейные и продовольственные склады, главный колодец.
8
Банастр Тарлтон (1754–1833) был знаменитым офицером-кавалеристом, дослужившимся до генеральского чина Он также был членом парламента, а в 1818 году получил титул баронета Тарлтон прославился в ходе войны США за независимость 1775–1781 гг. (Примеч. пер.)