Эллисон Чейз - Всем сердцем ваша
Он протянул ей другую вещь. Украшение, которое у нее осталось от прежней жизни, блеснуло, подвешенное на золотой цепочке.
— Вы забыли его на моем ночном столике.
— Зачем вы принесли мне их? — Она сердито посмотрела на перстень. — Они мне напоминают лишь об опасности, лжи и обо всем, что я утратила. Они скрывают от меня все, чего я никогда не узнаю.
— Может, так и было, но, клянусь, все изменится к лучшему.
Подхватив ее на руки, он отнес ее на диван около камина и уютно усадил себе на колени. Эйдан ласково гладил ее волосы и щеки, как будто она все еще была той же напуганной маленькой девочкой из прошлой жизни.
— Этот кулон, этот перстень я оставляю вам в залог, Лорел. Вместе мы узнаем, откуда они появились и какое значение они имеют для вас и ваших сестер.
От его слов у нее ёкнуло сердце.
— Вы мне это обещаете?
— Это и еще многое, очень многое, моя Лорел. — Он снова запустил руку в свой жилет и на этот раз достал из кармана бархатный кошелек. — Вот за этим я и ездил в город. — Он развязал его и перевернул, и из него выпало еще одно кольцо — изящное, с крупным рубином в виде капли, обрамленной мелкими бриллиантами.
Лорел замерла, когда он опустился перед ней на колени. От надежды, светившейся в его глазах, у нее выступили слезы.
Она наклонилась к нему, дотронулась до его милого лица и тихо спросила:
— Вы уверены? — Она не хотела поймать его на слове, когда он был так уязвим, не хотела позволить ему давать обещания, о которых он позднее мог бы пожалеть. — А как же то, что вы мне сказали? Что не можете предложить мне общее с вами будущее из-за своей службы…
— Вранье, все это ложь. — Он поднес ее руку к губам, поцеловал ее и сказал: — После самоубийства моего отца министерство стало для меня щитом. Мне надо было отвлечься, посвятить себя какому-то важному делу. Но, встретив вас, я понял: мужчина не может защитить себя от любви. Он должен верить в нее, набираться храбрости и смело идти в будущее — с вами, Лорел, если вы примете меня. Если вы пойдете вместе со мной. Вы выйдете за меня замуж, моя любимая?
Она пыталась сказать, что согласна, но рыдания превратили ее слова в неразборчивое бормотание. Она полагала, что он понял ее ответ по радостному выражению ее лица, ибо широко улыбнулся, от всей души поцеловал ее и аккуратно надел кольцо на ее палец.
Эпилог
Айви Садерленд, остававшаяся одна в «Эмпориуме», заправила непокорную прядь каштановых волос за ухо и закрыла расчетную книгу, над которой просидела немало времени. Этим вечером было тихо, что облегчало работу и что в эти дни было довольно необычным. Выйдя из-за конторки, она выставила на окне табличку «Закрыто», опустила шторы и заперла дверь. Она была одна в этот вечер, потому что Холли, одна из двойняшек, и Уиллоу, самая младшая из сестер, надели самые лучшие новые платья и отправились на премьеру в «Ковент-Гарден». Айви была рада возможности остаться дома, ибо, по ее мнению, в пьесах было много чепухи и глупостей. Она была счастлива видеть своих сестер в достатке и безмерно рада, что их финансы позволяли им теперь иметь не только самое насущное.
Этому благополучию содействовали некоторые обстоятельства. Во-первых, с тех пор как королева Виктория послала Лорел в Бат, она заботилась, чтобы у сестер Садерленд было все необходимое, включая еженедельную доставку самых вкусных вещей для их стола. Королева также упомянула в разговоре с важными персонами очаровательный книжный магазинчик в Найтсбридже, в котором однажды побывала. С этих пор колокольчик над дверью не переставал звонить, пока Айви не надоел этот звук и она в конце концов не сняла его.
Затем произошли самые счастливые перемены: недавнее замужество Лорел, вышедшей за блистательного и очень богатого графа Барнсфорта. Вопреки слухам зять Айви оказался добросердечным джентльменом, и он настаивал, чтобы сестры его жены больше не зарабатывали себе на жизнь, предлагая поселиться в любом из его роскошных домов. Но сестры Садерленд, которым пришлось провести всю жизнь в глуши, в имении, не желали отказаться от обретенной независимости.
Они по-настоящему полюбили «Эмпориум» и гордились успехом, которым он пользовался. Даже Лорел проводила там некоторое время, разбираясь в книгах и помогая покупателям сделать выбор. Ее новые светские друзья считали это эксцентричной, но довольно милой причудой.
Однако в настоящее время они с Эйданом были далеко, во Франции. Когда состоялась свадьба Лорел и Эйдана, разговоры о том, что Лорел не перестала интересоваться торговлей, неясность общественного положения ее семьи и придуманное вдовство вызывали множество сплетен, и они решили, что если уедут в долгое путешествие за границу, то разговоры постепенно прекратятся.
— Вам еще что-нибудь нужно, мисс?
Миссис Эдделсон, новая экономка Садерлендов, тяжело вздыхая, спустилась вниз из жилых комнат, расположенных наверху. Как часть заключенного соглашения, позволявшего девушкам оставаться в лондонском доме, Эйдан нанял ее присматривать за сестрами. Женщина жила на третьем этаже в крошечных комнатках вместе с мужем, который служил у них кучером и являлся на все руки мастером. Но Айви он почему-то казался человеком, поставленным охранять дверь игрального притона.
— Я заперла на ночь дверь, — сказала Айви. — Можете отдыхать. Когда мистер Эдделсон с девочками вернутся, я ему скажу, что вы уже легли.
Снова усевшись на стул, она взяла утренний выпуск «Таймс». Днем у нее не нашлось и минуты для чтения. Просматривая заголовки, она сразу же натолкнулась на помещенное на самом видном месте сообщение.
— Вот это да! Бесценные сокровища похищены из Букингемского дворца! Никаких следов, кто сделал это или где могут быть сейчас эти драгоценности… — Удивленная Айви опустила газету. Если кто и мог бы найти украденные вещи, то это только Лорел и Эйдан.
В дверь постучали, и она вздрогнула. Для возвращения Холли и Уиллоу было еще рано. Кому могли понадобиться книги в такой поздний час? Заглянув под занавеску на окне, она поразилась, торопливо достала из кармана передника ключ и отперла замок. Фигура, с головы до ног закутанная в черное, шагнула через пороги, отбросив капюшон, схватила руку Айви своими пухлыми ручками.
— Случилось нечто ужасное.
— Язнаю, — сказала Айви. Она указала на брошенную на конторку газету. — Только что прочитала об этом.
— Моя дорогая, есть многое, чего газеты не знают. Пожалуйста, Айви, мне нужна твоя помощь. Могу я на тебя рассчитывать?
Та не колебалась ни минуты. Она с улыбкой посмотрела в серьезные темные глаза королевы и сказала: