KnigaRead.com/

Эллисон Чейз - Всем сердцем ваша

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эллисон Чейз - Всем сердцем ваша". Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011.
Перейти на страницу:

— То есть он понял, что эта компания всего лишь прикрытие для кое-каких сложных запутанных финансовых манипуляций?

— Именно так.

— И ты оказался с ним наедине в Кросс-Бате, ударил его тростью так, что он потерял сознание, и сбросил в бассейн, чтобы тот утонул. — Он наклонил голову набок, как бы раздумывая, как разыграть партию за карточным столом. — Как тебе удалось отвлечь смотрителей на такое долгое время?

Лорел сдерживала дрожь, когда Джулиан усмехнулся и его дыхание обожгло ее затылок.

— Я заслужил его доверие, рассказав, что средства на строительство павильона растрачены на опыты Руссо, что все это делается тайком, что француз стал несговорчивым, требуя все больше и больше денег за свои услуги. Я убедил Бэбкока, что на карте старого короля указан вход в подземную лабораторию Руссо, и предложил пойти туда вместе и самим узнать секреты изобретателя. После чего мы якобы должны были обсудить, нужен ли он нам в дальнейшем. Было задумано, что Бэбкок должен спрятаться до закрытия и тогда впустить меня.

— И когда вы остались наедине, ты убил его.

Джулиан нехотя кивнул. Пальцы Эйдана невольно сжали пистолет. В душе Лорел приготовилась к тому, что он рискнет выстрелить.

— Как я уже сказал, план гениальный. Но что теперь, Стоддард? Кажется, мы зашли в тупик.

— Язнаю, что вы не человек чести, Барнсфорт.

Эйдан прижал руку к груди.

— Дорогой, ты обижаешь меня.

— Я считаю это комплиментом. Скажите, вас можно купить?

Эйдан поднял брови, но еще крепче сжал пистолет.

— Это зависит от обстоятельств. О какой сумме мы говорим?

— Огромной.

— Тогда — да… полагаю, что можно.

Их взгляды скрестились. У Эйдана он стал стальным и решительным. Он чуть приподнял руку и положил палец на курок. Под ее подбородком повернулся и проколол кожу стилет. Теплая струйка крови побежала вниз, собираясь в лужицу в ямочке возле ключицы. В воздухе чувствовалась напряженность. Острая, как лезвие кинжала.

В дверь постучали, и Лорел замерла. Джулиан вздрогнул и повернулся на стук. Дверь распахнулась, и в комнату вошел лорд Манстер.

— Я знаю, вы велели мне подождать… — Его глаза чуть не выскочили из орбит, и он застыл на пороге.

— Что, черт побери, п-происходит?

Раздался оглушительный выстрел. Он был сделан из пистолета Эйдана.


Глава 27


Порох обжег пальцы Эйдана. Звук выстрела, как тысяча ос, жужжал у него в ушах. Облачко едкого дыма плавало в холле, и Эйдан споткнулся. Среди этих звуков он расслышал крик Лорел. И ему прежде всего надо было убедиться, что она в безопасности.

Он добрался до нее, и даже когда обнял и прижал ее к груди, тот же инстинкт заставил его оглядеться. Стоддард лежал на полу, и его одежда на плече уже пропиталась кровью, вытекавшей из раны. Его лицо покрыла смертельная бледность, он тяжело дышал и не мигая смотрел на сапог Эйдана.

Тот ногой выбил стилет, все еще зажатый в руке молодого человека. Стоддард вскрикнул от боли. Оружие перелетело через холл и упало на пол в столовой.

— О, слава Богу! — донесся из коридора дрожащий голос Беатрисы. — Все живы-здоровы?

— Да, леди Девонли, — ответила Лорел, не отрываясь от груди Эйдана. — Все, кроме лорда Джулиана, но, я думаю, он выживет.

Беатриса оттащила горничную от стены.

— Прости, что я ударила тебя, Роза. Я боялась, что твои крики разозлят лорда Джулиана и он совершит что-то страшное.

— Фиц, — сказал Эйдан, — позаботься о своей сестре. И о Девонли. Он в гостиной.

Он зарылся лицом в волосы Лорел и еще крепче прижал к себе.

— Простите меня, — не переставал повторять он взволнованным шепотом. — Я не хотел этого делать, не хотел стрелять, но я боялся, что если я промедлю… Бог мой!

— Я чувствовала, что вы поможете. — Ее голос звучал на октаву выше, чем обычно. Ее дрожь передалась ему. — И старалась не шевелиться, чтобы не мешать вам прицелиться.

— Боже, я горжусь вами, Лорел. — Он достал носовой платок и прижал его к ране, нанесенной лезвием стилета Стоддарда. — Храбрее быть невозможно.

Она рассмеялась, и от ее смеха его сердце дрогнуло и сжалось.

Если бы она умерла, выстрелил ли бы он в себя? Был момент, когда кровь показалась на ее горле. Именно тогда его охватило то же самое безграничное отчаяние, которое был не в силах вынести его отец. В этот момент он понял и даже простил его.

Но он не знал, как поступит сам. И его душа трепетала от мысли, способен ли он на большое чувство.

— П-послушайте, старина, — крикнул из гостиной Фиц, — бедный Дев пришел в себя и требует вас.

Эйдану совсем не хотелось выпускать из своих объятий Лорел и еще меньше терять ее из виду. Он попросил Розу приглядывать за Стоддардом и кричать, если тот сдвинется хоть на дюйм с места. В гостиной они застали Девонли развязанным и сидящим в кресле. Он прикладывал к голове один из компрессов, принесенных Розой. На этот раз его безукоризненный внешний вид сильно пострадал. Гладко зачесанные волосы растрепались и беспорядочно падали ему на лоб, а одежда была сильно помята.

— Просите, Дев. Но вы, конечно, понимаете, что это было необходимо. — Эйдан протянул ему руку, и, чуть поколебавшись, Девонли пожал ее.

— Манстер говорит, что весь этот павильон был надувательством. — Виконт застонал и поменял компресс. — Я знал, что эликсир был обманом, но…

— Да уж, — перебил его Эйдан. — Он ведь смешан с абсентом.

— И это п-правда, Дев, — подтвердил Фиц.

Изумление Девонли было очевидно. По мнению Эйдана, он был так потрясен, что это не могло быть притворством.

— Клянусь, я этого тоже не знал. Я никогда не бывал в лаборатории Руссо. Я верил, что с небольшой помощью его чудесного лекарства павильон сделает нас богаче, чем мы могли бы мечтать.

— Вы уверены в том, что говорите, Дев? Вы угрожали своей жене убить ее, если она разоблачит вас, — напомнил ему Эйдан. — Это звучит как поступок человека, в отчаянии делающего крайне рискованный шаг.

— Я разозлился на нее, узнав о ее связи со Стоддардом. — Он взглянул на Беатрису. Под кипевшим в этом взгляде гневом Эйдан разглядел просьбу о примирении. — Я подумал: как она смеет обвинять меня, когда сама во многом виновата?

— Ты мог бы для разнообразия поставить меня на первое место, — возразила Беатриса. — Выше карт и капиталовложений и еще каких-то сомнительных занятий. Как ты можешь меня винить за то, что я взяла себе в друзья другого мужчину?

— Значит, вы понятия не имели, что сделал Стоддард? — В вопросе Лорел слышалось осуждение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*