KnigaRead.com/

Констанс Холл - Мой порочный маркиз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Констанс Холл, "Мой порочный маркиз" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Более того, сэр. Незадолго до того, как исчезнуть, он запер леди Уотертон в каком-то подземелье. Она выглядела так, будто… — Мужчина бросил на Баррета сочувственный взгляд и снова повернулся к Джеймсу. — Мне показалось, что леди Уотертон мертва, сэр.

Баррета эти слова ошеломили.

— Только мы собрались заняться погребом, как на сцене появился лорд Коллинз.

У Баррета все внутри перевернулось. Он обменялся взглядом с Джеймсом и сказал:

— Ведь ты думаешь о том же, что и я?

— Коллинз по-прежнему торгует живым товаром, — пробормотал Джеймс. — Что еще он может делать в порту?

Фонарь осветил подвал. Мерцающий желтый блеск казался сверхъестественным. Лорд Коллинз следил, как его люди сгоняют в угол пленниц в кандалах. Лицо его напоминало дьявольскую маску. Меган чувствовала на себе его взгляд. Она дрожала всем телом, наблюдая за происходящим. Рослые сильные мужчины с поросшими щетиной физиономиями — похоже, это были моряки — безжалостно толкали в спину молодых женщин, будто скот или туши мяса.

— Отпустите нас! — взмолилась хорошенькая девушка на вид не старше семнадцати лет.

— Заткнись! — Один из моряков ударил ее по лицу.

Она скорчилась и схватилась за подбородок.

— Вы говорите, мы можем их объездить? — спросил другой моряк, окинув похотливым взглядом молоденькую брюнетку.

— Они всецело ваши, джентльмены, — сказал Коллинз. — Только не оставляйте следов. Со шрамами и синяками они потеряют для меня всякую ценность.

Моряк, ударивший девушку, указал большим пальцем в сторону Меган:

— И эта тоже наша?

Лорд Коллинз зашевелился. В лицо ему брызнул свет, осветив карие глаза безумца.

— Насчет нее у меня особая задумка.

С отчаянно бьющимся сердцем Меган следила, как мужчины подталкивают девушек к лестнице. Человек с оружием помахал Коллинзу своим пистолетом.

— Мне остаться с вами? Коллинз взглянул на Меган.

— То, что я замыслил для леди Уотертон, требует предельно уединенной обстановки.

— Ну, как хотите. — Мужчина обошел стоящий на полу фонарь и стал подниматься.

Она слышала, как он наступает на перекладины лестницы. Всякий раз, когда он делал очередной шаг, в ней напрягался еще один мускул. Она с такой силой натянула свои кандалы, что у нее заныли руки в запястьях. Мужчина перешагнул через верхнюю ступеньку и захлопнул за собой крышку люка.

Меган вздрогнула, чувствуя, как от этого звука задрожала всем телом.

— Позвольте мне уйти, прошу вас! — вырвалось у нее.

— Тсс! Тсс! — Лорд Коллинз подошел к ней. — Я бы рад, да не могу. Мне доставляет такое удовольствие видеть вас в кандалах! Я бы с наслаждением взглянул в лицо Уотертона, если б он мог сейчас на вас посмотреть. — Он наклонился и провел рукой по ее щеке.

Меган рывком отодвинулась назад — его прикосновение подняло в ней волну тошноты.

— Вам это даром не пройдет.

— Неужели? — осклабился Коллинз. — Я устрою так, что виноватым будет Берроуз, а не я.

— Значит, вы все это время знали, что Локлен — главный зачинщик? — сказала Меган, не сводя глаз с его руки.

— Да, — подтвердил Коллинз. — Это я снабдил Берроуза деньгами на его маленькое дельце.

— Что вас побудило? Ведь вы из тех, кто всегда вне политики. — Меган пыталась занять его разговорами, чтобы потянуть время.

— Да, сама по себе политика меня мало волнует. Но как приятно заставить нервничать Невилла и Уотертона! — Коллинз вдохновился и устремил остекленевший взор мимо своей пленницы, словно не замечая ее присутствия. — У меня есть деловые интересы здесь, в Англии. Уотертон расстроил мои планы, а также пытался очернить мою репутацию. Закрыл все мои бордели. Ничего, он заплатит за это.

— Почему вы напали на меня тогда, в первый раз, возле дома сэра Невилла? — продолжала Меган. Коллинз скользнул по ней взглядом.

— Потому, что я не мог упустить возможность побесить Уотертона. К тому же Берроуз считал, что это поможет отвлечь от него внимание и направить их с Невиллом по ложному следу.

— Сколько времени вы собираетесь меня держать? Ведь Баррет придет за мной.

— Но это будет слишком поздно. Я жду не дождусь увидеть лицо Уотертона, когда он найдет вас в одном из моих борделей во Франции. — Коллинз провел рукой вдоль ее накидки, задержавшись возле груди. Затем быстро скользнул внутрь.

— Нет!

— Милая, вам надо привыкать к тому, что вас будут трогать мужчины.

Почувствовав, как рука Коллинза приблизилась к ее груди, Меган снова вскрикнула.

В это время наверху послышался шум.

— Меган! — крикнул Баррет.

Коллинз обернулся на голос и бросил быстрый взгляд на крышку люка. Девушка со вздохом облегчения открыла рот, чтобы откликнуться, но Коллинз наотмашь ударил ее по лицу.

— Ни слова, сучка! — Он вытащил из-под пальто нож, задул фонарь и спрятался в темноте.

Люк открылся.

Меган слышала в ушах стук своего сердца. Когда снаружи просочился тусклый свет, она различила притаившегося в углу Коллинза с поднятым лезвием.

— Баррет, у него нож! — закричала она истошно.

Уотертон спрыгнул в погреб, перекувырнувшись через спину, как акробат. Коллинз в прыжке бросился к нему. Баррет с быстротой молнии отскочил в сторону и тростью выбил нож у него из рук. Затем, испустив дикий крик, отбросил трость и отшвырнул Коллинза назад.

Когда тот осел на пол, Уотертон схватил своего врага за галстук и продолжил избиение.

— Баррет, остановись!

Голос Меган, кажется, пробился сквозь его гнев. Уотертон ударил Коллинза еще раз и, когда тот грузно повалился наземь, подошел к ней. Он все еще тяжело дышал, грудь судорожно вздымалась и опадала.

— Этот негодяй ничего с тобой не сделал? — Баррет присел на корточки рядом с ней и крепко прижал к себе.

— Я прекрасно себя чувствую, не считая этого. — Меган шевельнула кандалами на запястьях. — Ключ у Коллинза в плаще.

Баррет встал и обыскал карманы негодяя. Найдя ключ, он освободил Меган от наручников. Когда он помогал ей встать, в люк сверху заглянул Джеймс.

— Ну, я вижу, у вас здесь все в порядке?

— Да, — сказала Меган. — Но его люди увели на корабль одиннадцать других женщин. Они собираются отправить их во Францию, в…

— О них я уже позаботился. Не беспокойтесь, миледи. — Джеймс улыбнулся ей и перевел взгляд на Баррета. — Между прочим, я обнаружил Слипа на том же судне. При парне было небольшое состояние. Сейчас он сидит со связанными крылышками, как и все остальные. Позже я пошлю кого-нибудь за ними, а сейчас нужно поторопиться. Через четверть часа начнется бал. — Джеймс спустил им лестницу.

Баррет подтащил бесчувственное тело Коллинза туда, где раньше сидела Меган, и защелкнул на нем кандалы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*