Стефани Лоуренс - Любовь на краю света
Элиза обеспокоенно взглянула на лошадь:
— А она выдержит?
— Она устала, конечно, но выдержит. Она сильная и выносливая. Проскачет еще немало миль так же резво. — Немного помолчав, Джереми добавил: — Мне хотелось бы дать бедняге отдохнуть, но я не решаюсь. Нам нужно оставить позади Суинсайд и выехать на тропу, ведущую к большой дороге, прежде чем Скроуп поймет, куда мы направляемся.
Джереми не слишком надеялся на удачу. Скроуп был далеко не глуп. Он наверняка заранее изучил карту и знал все окрестные тропы.
Но беглецам не приходилось выбирать. Только одна дорога могла вывести их к границе.
— Если мы снова повстречаем Скроупа, пригнитесь и спрячьтесь за спинкой сиденья, — предупредил Джереми. — Зная, что вы укрылись от пуль, я смогу позаботиться о том, чтобы уйти от погони.
Взгляд Элизы скользнул по его лицу.
— Хорошо, — пообещала она.
Двуколка взлетела на холм и спустилась вниз, замедлив ход, прежде чем свернуть на тропу, ведущую в Суинсайд. После поворота Джереми ослабил поводья, и лошадь понеслась во весь опор.
Миновав деревушку Суинсайд, беглецы помчались дальше. Тропинка снова повернула на юг и побежала вдоль берега горной реки.
Элиза окинула взглядом реку.
— По крайней мере, здесь не было сильных дождей.
— Да. Можно не опасаться, что мосты смыло паводком.
Тропа обогнула еще один небольшой пригорок. Выехав из тени на солнце, беглецы увидели впереди полосы густого леса, тянущиеся по обеим сторонам дороги.
Сверившись с картой, Элиза проговорила:
— Не знаю, насколько велик этот лес, но нужная нам тропинка пересекает его за следующим холмом.
Углубившись в лес, дорога взбиралась на пригорок и исчезала за ним. Узнать, что скрывается по ту сторону холма, можно было, лишь поднявшись на вершину и выставив себя на обозрение тем, кто, возможно, поджидал внизу.
Джереми не смог бы найти разумного объяснения, почему вдруг ощутил уверенность, что кто-то (Скроуп или сам лэрд) затаился за холмом, но его внезапно охватило предчувствие опасности, а Трентем и его друзья по клубу «Бастион» всегда предупреждали, что следует доверять своему чутью.
Прежде Джереми не посещали подобные предчувствия, да он и не верил, что такое возможно, и все же…
Элиза заговорила, опередив его вопрос:
— На развилке нам придется повернуть направо и вернуться на большую дорогу. Левая тропа заведет нас дальше в горы. Она тянется прямо вдоль предгорья Чевиот-Хиллс и заканчивается тупиком.
Джереми вздохнул:
— Хорошо. Будем надеяться, что Скроуп где-то позади. Помните, что я вам сказал.
Двуколка подъезжала к вершине холма. Джереми заметил краем глаза, как Элиза кивнула, опустила карту и крепче ухватилась за сиденье. Она тоже смотрела вперед.
Лошадь стремительно взлетела на холм и помчалась вниз. Справа послышалось журчание воды в реке. Деревья по обеим сторонам дороги отступили, показалась развилка.
Джереми пришлось придержать лошадь на повороте. Беглецы настороженно оглядели редеющие деревья справа. Потом лес кончился, впереди показался длинный, ярдов в сто, участок тропы. Дальше виднелся узенький деревянный мост. Вдоль берегов реки темнели густые кусты, такие же заросли окаймляли тропинку ближе к скрещению дорог.
Замедлив бег лошади, Джереми начал поворачивать.
— Нет! — крикнула Элиза, указывая на тропинку. — Он там!
Джереми даже не посмотрел на Скроупа. Ужас в голосе Элизы заставил его натянуть поводья и развернуть лошадь…
Он помнил, что впереди дорога упирается в тупик, а потому направил лошадь в другую сторону.
Прогремел выстрел, и пуля задела железную полосу на спинке сиденья.
Лошадь испуганно дернулась. Джереми ослабил поводья, и конь полетел стрелой.
— Спрячьтесь!
Элиза сползла вниз, скорчившись возле сиденья, но вскоре подняла голову и выглянула из-за спинки.
Джереми сердито прикрикнул на нее, но она и бровью не повела. Охваченная страхом лошадь храпела и мотала головой, грозя вырвать поводья, Джереми не мог высвободить руку, чтобы столкнуть Элизу вниз.
— Кто это был? — сердито прорычал он.
— Скроуп. Он поджидал нас в кустах возле моста. Когда он пошевелился, я его заметила. — Немного помолчав, Элиза добавила: — Если бы он стоял неподвижно, этого не случилось бы.
— Слава Богу, что так вышло. — Джереми встревожил тон Элизы: в ее голосе звучала холодная отрешенность. — Скроуп преследует нас?
— Выстрелив, он побежал назад. Наверное, за лошадью.
Джереми на мгновение задумался.
— Взгляните на карту. Куда нам лучше свернуть?
Он не мог свериться с картой сам, но не сомневался, что Элиза примет верное решение.
— Скроупа пока не видно. — Усевшись на скамью, Элиза разгладила смятую карту и принялась ее изучать. — Отсюда нам никак не попасть на Джедборо-роуд. Лучшее, что мы можем сейчас сделать, — продолжать двигаться по этой тропе. Она поворачивает на север. В конечном счете, мы выедем на дорогу, которая приведет нас к границе… Но мы изрядно отклонимся от выбранного пути и, даже если нам удастся пересечь границу, окажемся намного дальше от Вулверстона, чем находимся сейчас.
Джереми никогда еще не приходилось принимать столь важные решения под давлением обстоятельств, и все же…
— Нам нужно пересечь границу как можно скорее любым путём. Поскольку Скроуп в нас дважды стрелял, мы вправе попросить защиты у властей по обе стороны границы, но в здешних местах ближайшая сторожевая застава находится в Англии.
Заглянув в карту, Элиза прикинула расстояния до крупных городов, расположенных поблизости, и огорченно вздохнула:
— Скроуп позади нас, так что мы не можем повернуть назад к Джедборо. Ближайший более или менее крупный город действительно по ту сторону границы.
Тропа, по которой ехали беглецы, ничем не отличалась от других дорог в округе. Она вилась по косогорам, прыгала то вверх, то вниз, огибая предгорье Чевиот-Хиллс.
Джереми удалось усмирить лошадь, и она перешла на ровный резвый аллюр, но даже Элизе, не слишком разбирающейся в лошадях, было ясно, что животное изнурено.
— Что впереди? — спросил Джереми.
Элиза посмотрела на карту.
— Дальше будет развилка. Нам нужно повернуть налево.
Двуколка катилась вверх по склону. На этом участке тропа была ровной и прямой. Оглянувшись, Элиза нахмурилась:
— Скроуп так и не показался.
— Наверное, он пытается обойти нас сбоку. — Джереми напряженно задумался. — На его месте я напал бы справа, стараясь оттеснить нас от границы. Если нам придется свернуть в сторону, он сможет атаковать нас с любой стороны.