KnigaRead.com/

Гейл Каллен - Не дразни герцога

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Гейл Каллен - Не дразни герцога". Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010.
Назад 1 ... 65 66 67 68 69 Вперед
Перейти на страницу:

— Нет, тогда я еще был, слеп и думал лишь о том, что считал важным для себя и своей семьи. — Кристофер погладил ее лицо и положил теплую ладонь ей на шею. — Но потом я понял, что меня ничто не радует, если я не могу поделиться этим чувством с тобой. Я постоянно ловил себя на мысли, что мне хотелось рассказать тебе о моих идеях насчет конца пьесы! Все это время я думал только о тебе. — Он замолчал и посмотрел ей в глаза. — Но, Эбигейл, я хочу сказать тебе кое-что важное. Согласишься ли ты взвалить на себя всю ту ответственность, которая прилагается к титулу герцогини?

Эбигейл думала, что ее будет очень тревожить вопрос, справится ли она с непонятными пока для нее обязанностями, но оказалось, что ее волновала другая, более личная, проблема.

— Крис, я тоже хочу, чтобы ты кое-что понял. Я никогда не буду совершенной. Я не могу стать той идеальной герцогиней, которую ты рисуешь в своем воображении.

— Все идеальное навевает скуку, — сказал Кристофер, целуя ее. — Я был глупцом, когда думал, что могу составить список, и какая-то девушка точно подойдет под описание будущей герцогини. Я полюбил тебя, потому что у тебя на все было собственное мнение и, ты никогда его не меняла. Ты оказалась гораздо смелее меня, всегда отстаиваешь свою точку зрения. А еще ты умеешь меня развеселить и учишь меня тому, что не нужно относиться к жизни чересчур серьезно.

— Крис, не принижай мужчину, которого я люблю! — смеясь, воскликнула Эбигейл и добавила: — Мужчина, которого я люблю, так нежно заботится о своей семье, что мне хочется плакать. Он честный, чувствительный человек, а еще талантливый писатель, хотя об этом пока знаю только я.

Кристофер усмехнулся и еще крепче прижал ее к себе.

— Обещаю никогда не заставлять тебя делать то, чего тебе не хочется.

— А я поняла, что если кто-то хочет для меня лучшего, это не всегда означает, что меня контролируют. Кстати, вот ты сказал, что не будешь заставлять меня делать то, чего я не хочу. Но ведь ты же не попросил меня выйти за тебя замуж. Ты просто решил, что так должно быть, и все.

К ее удивлению, Кристофер вдруг встал на одно колено.

— Ты выйдешь за меня замуж, Эбби? Ты согласна стать герцогиней Мэдингли, носить моих детей и читать мои пьесы?

Смеясь и плача одновременно, Эбигейл села к нему на колено и обвила его шею руками.

— О да, я с радостью выйду за тебя.

— Хорошо, потому что я тоже хочу читать твои статьи, если ты позволишь. Я хочу, чтобы ты продолжала писать и осуществила свою мечту, точно так же, как ты помогла мне осуществить мою.

— Герцогиня, пишущая статьи в газету? — в изумлении спросила Эбигейл, чмокнув его в щеку. — Не знаю, готово ли лондонское общество к такому.

— Ты будешь первая на этом пути, любовь моя. А я буду с гордостью идти с тобой рядом.


Эпилог


Шесть месяцев спустя…


Эбигейл сидела в частной ложе театра «Олимпик», с нетерпением ожидая, когда начнут показывать пьесу Кристофера. Была премьера, и хотя в зале присутствовало множество людей, никто не знал, почему герцог так беспокойно ведет себя. Никому и в голову не приходило приписывать это волнению начинающего автора, который впервые готовился увидеть своих героев на сцене.

Эбигейл улыбнулась и взяла его за руку. Кристофер в ответ крепко сжал ее пальцы.

— Ну, я думаю, что твое привидение может теперь успокоиться. Ведь его потомок в итоге исполнил то, что не удалось ему самому. Посмотри на эту толпу!

— Надеюсь, пьеса создаст новое направление, — сказал Кристофер. — Серьезное представление, не мелодрама и не фарс. Иногда даже со счастливым концом.

— Как наша с тобой история, — сказала Эбигейл, поднеся его руку к губам. — И таких историй будет еще много. Конечно, ты знаешь о помолвке Гвен и мистера Уэсли, но слышал ли ты, что мистер Фицуильям и мисс Бери сбежали? Интересно, заснул он во время венчания или нет?

— Многие нашли любовь своей жизни в течение той недели в Мэдингли-Корте, — с улыбкой произнес Кристофер.

— Кроме твоей сестры. Теперь очередь за ней.

— С этим еще можно повременить, — ответил Кристофер, ревниво защищая сестру.

Начался спектакль.

— Я напишу чудесный отзыв в «Морнинг джорнал», — счастливо вздыхая, произнесла Эбигейл.

— Ты еще не видела, как поставили пьесу.

— Все будет хорошо. Но было бы еще лучше, если бы ты разрешил мне открыть настоящее имя автора всем читателям, а не только матери и сестре.

— Не будем об этом. С меня достаточно бурной реакции моей матери.

— Может быть, когда ты напишешь вторую пьесу, то еще раз подумаешь об этом.

— Хорошо, тогда и посмотрим.

— Ладно, отложим этот вопрос, — сказала Эбигейл. — А пока давай посмотрим, что делает еще одно наше творение.

Она взяла его руку и положила себе на живот. Кристофер нахмурился, а потом его прекрасные темные глаза вспыхнули пониманием. Он улыбнулся и нежно поцеловал свою любимую жену.


Примечания

1

Мать (исп.)

2

В Великобритании — супруг царствующей королевы, не являющийся королем.

Назад 1 ... 65 66 67 68 69 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*